<title>Arti لَكُمْ AlQuran Perkata, AlQuran dan Tafsir, Al Quran dan Terjemah, atau makna لكم Al-Quran Online ini, ajakan untuk mendalami AlQuran sambil mencari ridho dan cinta Allah semata

Sudah lewat sini

<<<==ayat berikutnya

An-Nisa ayat ke 19

ayat sebelumnya ===>>

يَٰٓأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا يَحِلُّ لَكُمْ أَن تَرِثُوا۟ النِّسَآءَ كَرْهًا وَلَا تَعْضُلُوهُنَّ لِتَذْهَبُوا۟ بِبَعْضِ مَآ ءَاتَيْتُمُوهُنَّ إِلَّآ أَن يَأْتِينَ بِفَٰحِشَةٍ مُّبَيِّنَةٍ وَعَاشِرُوهُنَّ بِالْمَعْرُوفِ فَإِن كَرِهْتُمُوهُنَّ فَعَسَىٰٓ أَن تَكْرَهُوا۟ شَيْـًٔا وَيَجْعَلَ الـلَّـهُ فِيهِ خَيْرًا كَثِيرًا

Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya

Kajian kata لَكُمْ pada surat 4.An-Nisa ayat ke 19
Juz ke : 4 Halaman : 80 Baris ke : 12 pada mushaf Quran Madinah
Bacaan dalam tulisan arab latin lakum
Arti kata lakum ( لكم )bagimu
Jumlah pemakaian kata لَكُمْ166 kali. Rinciannya ada disini
Kajian kata لَكُمْ ditinjau dari aspek tata bahasa :

1 kelompok harf : kata لَكُمْ ini masuk dalam kelompok kata sambung (penghubung) maupun kata depan.

kata لَكُمْ ini tidak dapat berdiri sendiri tanpa diikuti oleh kata lainnya.

2 imbuan : imbuan la ( لَ ) yang melekat pada kata لَكُمْ ini dimaksudkan untuk menekankan makna benar-benar atau kesungguhan atau agar terjadi sering pula digunakan untuk memberikan makna pemberian kepada atau sungguh-sungguh diharapkan.

3 diikuti kata ganti sebagai obyek : kata لَكُمْ ini memiliki kata ganti kepemilikan kalian. adapun cirinya adalah adanya imbuan kum ( كُم ) pada akhir katanya. Imbuan kum ( كُم ) ini berfungsi sebagai pemilik dari kata (yang artinya bagimu)

4 diikuti kata ganti sebagai obyek : kata لَكُمْ ini memiliki kata ganti kalian. adapun cirinya adalah adanya imbuan kum ( كُم ) pada akhir katanya. Dan kata ganti kum ( كُم ) ini berfungsi sebagai obyek

5 diikuti kata ganti kepemilikan : kata لَكُمْ ini memiliki kata ganti kepemilikan kalian. adapun cirinya adalah adanya imbuan kum ( كُم ) pada akhir katanya. Dan kata ganti kum ( كُم ) ini berfungsi sebagai pemilik dari ( yang artinya bagimu).

Disclaimer / penafian