<title>Arti أَنجَيْتَنَا AlQuran Perkata, AlQuran dan Tafsir, Al Quran dan Terjemah, atau makna أنجيتنا Al-Quran Online ini, ajakan untuk mendalami AlQuran sambil mencari ridho dan cinta Allah semata

Sudah lewat sini

<<<==ayat berikutnya

Yunus ayat ke 22

ayat sebelumnya ===>>

هُوَ الَّذِى يُسَيِّرُكُمْ فِى الْبَرِّ وَالْبَحْرِ حَتَّىٰٓ إِذَا كُنتُمْ فِى الْفُلْكِ وَجَرَيْنَ بِهِم بِرِيحٍ طَيِّبَةٍ وَفَرِحُوا۟ بِهَا جَآءَتْهَا رِيحٌ عَاصِفٌ وَجَآءَهُمُ الْمَوْجُ مِن كُلِّ مَكَانٍ وَظَنُّوٓا۟ أَنَّهُمْ أُحِيطَ بِهِمْ دَعَوُا۟ الـلَّـهَ مُخْلِصِينَ لَهُ الدِّينَ لَئِنْ أَنجَيْتَنَا مِنْ هَٰذِهِۦ لَنَكُونَنَّ مِنَ الشَّٰكِرِينَ

Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya

Kajian kata أَنجَيْتَنَا pada surat 10.Yunus ayat ke 22
Juz ke : 11 Halaman : 211 Baris ke : 6 pada mushaf Quran Madinah
Bacaan dalam tulisan arab latin anjaytanâ
Arti kata anjaytanâ ( أنجيتنا )(kamu) menyelamatkan kami
Jenis kata أَنجَيْتَنَاkata kerja aktif bentuk lampau

Pemakaian jenis kata ini pada AlQuran ada di sini

Jumlah pemakaian kata أَنجَيْتَنَا1 kali. Rinciannya ada disini
Kata dasar dari kata أَنجَيْتَنَا tersusun dari suku kata ن-ج-ي

kata dasar ن-ج-ي ini huruf hijaizah yang ketiga yaitu ي yang bisa berubah menjadi ا atau ء atau و atau ى atau tidak ada sama sekali. tergantung polakata (wazan) yang digunakannya.

Penggunaan kata dasar ن-ج-ي ini pada AlQuran ada di sini

Kata أَنجَيْتَنَا dibentuk mengikuti kaidah pola kata keempatadapun makna dari pola kata keempat ( اَفعَلَ ) ini adalah :

1. mewujudkan,

2. memasuki

3.mencipta

Pemakaian pola kata ini pada AlQuran ada di sini

Jumlah pemakaian kata dasar atau akar kata
ن-ج-ي pada AlQuran
85 kali.

Dipakai untuk kata kerja sebanyak : 67 kali. Rinciannya ada disini

Dipakai untuk kata benda sebanyak : 18 kali. Rinciannya ada disini

Jumlah variasi pemakaian kata dasar ن-ج-ي pada AlQuran58 macam. Rinciannya ada disini
Makna dari kata dasar ن-ج-ي

Catatatan :
Ini bukan kamus, tetapi merupakan keterkaitan kata yang bisa jadi padananya atau keterangannya atau lawan katanya
Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna kata selamat, kiat, sebab, kesembunyian, misteri, kegaiban, buku penuh sensasi, kerahasiaan, pribadi, keleluasaan pribadi, kebebasan pribadi, kepercayaan, keyakinan, konfidensi, iman, pengucapan rahasia, tebakan, cangkriman, saringan besar, tapisan, penapis, hal ikut serta, makam, pekuburan, perkuburan, pusara, rahasia , tersembunyi, sembunyi, gelap, terpencil, sulit, yg mengetahui rahasia, konfidensial, yg lekas mempercayai, yg diberi kepercayaan, tergolong, disusun menurut golongan, sembunyi kladestin, diam-diam, yg menyamar, yg bersembunyi, curi, yg dikerjakan dgn sembunyi-sembunyi, belat-belit, terpendam, tdk terang-terangan, peka, mudah tersinggung, mempan, yg memperasakan, samar, sandi, gaib, tdk terang, licik, licin, nakal, lihai, lihay, di bawah tanah, yg hidup menyendiri, yg bertapa, mistik, yg berhubungan dgn telinga, nyaman, sempit, lumayan, rapi, terlindung, dekat, erat, akrab, ketat, tertutup

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna kata
diselamatkan, menyembunyikan, merahasiakan, membungkus, memperlindungi, memperlindungkan, menahan, mencegah, keberatan, enggan, duduk, menduduki, bertengger, mendudukkan, bersidang
Kajian kata أَنجَيْتَنَا ditinjau dari aspek tata bahasa :

1 kata kerja : kata أَنجَيْتَنَا merupakan bentuk kata kerja.

dalam bahasa arab kata kerja dibedakan bentuk lampau, bentuk sedang atau akan terjadi dan bentuk perintah. jadi kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung dari waktu kejadiannya.

selain itu dalam bahasa arab kata kerja ini bentuk dan formatnya tergantung juga pada pelakunya

2 kata kerja bentuk lampau : kata أَنجَيْتَنَا merupakan bentuk kata kerja yang menerangkan pekerjaan yang telah terjadi atau telah dilakukan pada masa lampau, dan sekarang sudah tidak dilakukan lagi.

3 kata kerja aktif : kata أَنجَيْتَنَا ini tergolong kata kerja aktif, artinya subyeknya melakukan pekerjaan

4 subyek pelaku : kata أَنجَيْتَنَا ini merupakan kata kerja yang subyeknya adalah orang ke dua tunggal (kamu) laki-laki.

5 diikuti kata ganti sebagai obyek : kata أَنجَيْتَنَا ini memiliki kata ganti kami. adapun kata ganti ini dicirikan dengan adanya imbuan ( ناَ ) pada akhir katanya, dan kata ( ناَ ) ini bertindak sebagai obyeknya

Disclaimer / penafian