| <<<==ayat berikutnya | Yunus ayat ke 67 | ayat sebelumnya ===>> | ||
هُوَ الَّذِى جَعَلَ لَكُمُ الَّيْلَ لِتَسْكُنُوا۟ فِيهِ وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍ لِّقَوْمٍ يَسْمَعُونَ |
Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya
| Kajian kata | مُبْصِرًا pada surat 10.Yunus ayat ke 67 Juz ke : 11 Halaman : 216 Baris ke : 9 pada mushaf Quran Madinah |
| Bacaan dalam tulisan arab latin | mubshiran |
| Arti kata mubshiran ( مبصرا ) | yang sungguh-sungguh menerangi |
| Jenis kata مُبْصِرًا | kata benda pelaku aktif Pemakaian jenis kata ini pada AlQuran ada di sini |
| Jumlah pemakaian kata مُبْصِرًا | 3 kali. Rinciannya ada disini |
| Kata dasar dari kata مُبْصِرًا tersusun dari suku kata | ب-ص-ر Penggunaan kata dasar ب-ص-ر ini pada AlQuran ada di sini |
| Jumlah pemakaian kata dasar atau akar kata ب-ص-ر pada AlQuran | 148 kali. Dipakai untuk kata benda sebanyak : 114 kali. Rinciannya ada disini Dipakai untuk kata kerja sebanyak : 34 kali. Rinciannya ada disini |
| Jumlah variasi pemakaian kata dasar ب-ص-ر pada AlQuran | 59 macam. Rinciannya ada disini |
| Makna dari kata dasar ب-ص-ر Catatatan : Ini bukan kamus, tetapi merupakan keterkaitan kata yang bisa jadi padananya atau keterangannya atau lawan katanya | Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna kata rupa, penglihatan, alat pembidik, pendapat, daya lihat, bayangan, impian, wahyu, hantu, mata, tilik, netra, pesosok. Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna kata melihat, mengunjungi, berkunjung, lihat, menjumpai, berjumpa, menemui, mengerti, memeriksa, membaca, pergi ke, bertemu dgn, menampak, memikirkan, memikir, membicarakan, mengusahakan, memandang, mempertimbangkan, menjaga. |
| Kajian kata مُبْصِرًا ditinjau dari aspek tata bahasa : | 1 kata penamaan : Maksud dari kata Penamaan adalah kata yang mewakili nama dari suatu benda, kondisi, keadaan, sifat, keterangan, tempat atau nama apapun. Kata Penamaan ini tidak akan berubah terhadap waktu, baik waktu yang lalu maupun waktu sekarang atau yang akan datang. Kata penamaan ini berubah pada harakat terakhirnya, jika kata penamaan ini berada pada posisi subyek, obyek atau kepemilikan. 2 gender perempuan : kata مُبْصِرًا ini digolongkan dalam kata yang bergender perempuan. 3 obyek : kata مُبْصِرًا ini berposisi sebagai obyek dengan dicirikan dengan adanya akhiran fatchah, fatchahtain, tan, atau yna 4 kata dengan jumlah tunggal : kata مُبْصِرًا ini merupakan jenis kata berjenis tunggal untuk perempuan 5 kata benda tunggal perempuan : kata مُبْصِرًا ini termasuk jenis kata benda untuk tunggal untuk jenis perempuan 6 kata sifat untuk penekanan : kata ini memiliki bentuk kata penekanan dengan dicirikan adanya imbuan ân pada konsonan_k3 7 kata Keterangan : kata مُبْصِرًا ini merupakan keterangan atau penjelasan dari obyek yang ada pada kalimat ini (yaitu وَالنَّهَارَ).Sehingga terjemah gabungan dari وَالنَّهَارَ مُبْصِرًا adalah dan siang yang sungguh-sungguh menerangi |