Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk ditampilkan ayat terkaitnya
Ini kata dasar : س-ر-ق yang dipakai pada AlQuran
Kata dasar س-ر-ق ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna : pencurian, pengondolan, pengambilan, penyerobotan, penggasakan, perampokan, pembegalan |
Kata dasar س-ر-ق ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna : mencuri, curi, menggondol, menggasak, menyerobot, menyambar, mengambil, membawa, ambil, melakukan, memakan waktu, merampok, merampas, menyamun, membegal, membatak, menyikat, memukul dgn keras, menggait, minum dgn lahap, minum dgn rakus, mencopet, menimpa, menyelinap, menjilat, menjilat pantat, meleceh, mengadu, mencubit, menjepit, mencolek, mencomot, mencolong, mencoleng, mengangkat, angkat, mencabut, mengumpil, menggelapkan, mengemis, minta-minta, mengadukan, menoreh, memotong, menakik, membuat takik, menangkap, membenalui, bermalas-malas, meminta-minta, mengekang, menembak berkik, mengejek, mencemoohkan, mengait, menggerogoti, memperkacang, berdesir, gemeresik, berdesau, mendesau, menggerosok, membajak, melarikan, menangkapi, memenjarakan, memperkosa, mencabuli, menggagahi, merogol, menculik, mencabuntukan, pergi, meninggalkan, memenangkan, pergi meninggalkan, berjalan meninggalkan, menang dgn mudah, mengupas, melucuti, menelanjangi, menggunduli, mengupaskan, mempelajari, menulangi, menghiasi, mendandan, menghias, mendandani, meraba, menyentuh |
Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya
قَالُوٓا۟ إِن يَسْرِقْ فَقَدْ سَرَقَ أَخٌ لَّهُۥ مِن قَبْلُ (mereka) mengatakan jika mencuri maka sesungguhnya (ia) mencuri persaudaraan baginya dari sebelum | Yusuf:77 | سَرَقَ |
يَٰٓأَبَانَآ إِنَّ ٱبْنَكَ سَرَقَ وَمَا شَهِدْنَآ إِلَّا بِمَا عَلِمْنَا wahai bapak kami sesungguhnya anakmu (ia) mencuri dan tidak (kami) menyaksikan selain/kecuali dengan apa (kami) mengetahui | Yusuf:81 |
جِئْنَا لِنُفْسِدَ فِى ٱلْأَرْضِ وَمَا كُنَّا سَٰرِقِينَ (kami) datangkan untuk dirusak pada, di, dalam bumi dan bukan (mereka) adalah orang-orang yang mencuri | Yusuf:73 | سَٰرِقِينَ |
ثُمَّ أَذَّنَ مُؤَذِّنٌ أَيَّتُهَا ٱلْعِيرُ إِنَّكُمْ لَسَٰرِقُونَ kemudian (ia) akhirnya memanggil yang menyeru / meminta izin hai kafilah sesungguhnya kamu sungguh orang-orang yang telah mencuri | Yusuf:70 | لَسَٰرِقُونَ |
وَٱلسَّارِقُ وَٱلسَّارِقَةُ فَٱقْطَعُوٓا۟ أَيْدِيَهُمَا dan pencuri laki-laki dan pencuri perempuan maka potonglah tangan keduanya | Al-Maidah:38 | وَٱلسَّارِقَةُ |
وَٱلسَّارِقُ وَٱلسَّارِقَةُ فَٱقْطَعُوٓا۟ أَيْدِيَهُمَا dan pencuri laki-laki dan pencuri perempuan maka potonglah tangan keduanya | Al-Maidah:38 | وَٱلسَّارِقُ |
وَلَا يَسْرِقْنَ وَلَا يَزْنِينَ وَلَا يَقْتُلْنَ dan tidak mencuri dan tidak melakukan zina dan tidak membunuh | Al-Mumtahinah:12 | يَسْرِقْنَ |
إِلَّا مَنِ ٱسْتَرَقَ ٱلسَّمْعَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ مُّبِينٌ melainkan orang/siapa (ia) kemudian menjadi mencuri pendengaran lalu akhirnya mengikutinya / mengejarnya nyala api yang nyata | Al-Hijr:18 | ٱسْتَرَقَ |
إِلَّا مَنِ ٱسْتَرَقَ ٱلسَّمْعَ فَأَتْبَعَهُۥ شِهَابٌ مُّبِينٌ melainkan orang/siapa (ia) kemudian menjadi mencuri pendengaran lalu akhirnya mengikutinya / mengejarnya nyala api yang nyata | Al-Hijr:18 |