Al-Quran Online ini, ajakan untuk mendalami AlQuran sambil mencari ridho dan cinta Allah semata
<<<==ayat berikutnya

Yusuf ayat ke 110

ayat sebelumnya ===>>

حَتَّىٰٓ إِذَا اسْتَيْـَٔسَ الرُّسُلُ وَظَنُّوٓا۟ أَنَّهُمْ قَدْ كُذِبُوا۟ جَآءَهُمْ نَصْرُنَا فَنُجِّىَ مَن نَّشَآءُ وَلَا يُرَدُّ بَأْسُنَا عَنِ الْقَوْمِ الْمُجْرِمِينَ

Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya

Kajian kata الْمُجْرِمِينَ pada surat 12.Yusuf ayat ke 110
Juz ke : 13 Halaman : 248 Baris ke : 12 pada mushaf Quran Madinah
Bacaan dalam tulisan arab latin almujrimîna
Arti kata almujrimîna ( المجرمين )orang-orang yang berdosa
Jenis kata الْمُجْرِمِينَkata benda pelaku aktif

Pemakaian jenis kata ini pada AlQuran ada di sini

Jumlah pemakaian kata الْمُجْرِمِينَ19 kali. Rinciannya ada disini
Kata dasar dari kata الْمُجْرِمِينَ tersusun dari suku kata ج-ر-م

Penggunaan kata dasar ج-ر-م ini pada AlQuran ada di sini

Jumlah pemakaian pola kata
ج-ر-م pada AlQuran
52 kali. Rinciannya ada disini
Jumlah variasi pemakaian kata dasar ج-ر-م pada AlQuran17 macam. Rinciannya ada disini
Makna dari kata dasar ج-ر-م Kata dasar ini kesalahan, dosa, kejahatan, sakit hati, delik, penghinaan, penyerang, kepasikan, persetubuhan tanpa perkawinan, cacat, kekurangan, cacad, perasaan bersalah, kekeliruan, error, salah, kesesatan, ralat, kesilapan, patahan, cela, retak, celah, kerusakan, sifat buruk, khilaf, keliru, tdk adil, silap, dgn tdk adil, ketidakadilan, keburukan, kebusukan, kenakalan, kerugian, kemalangan, celaka, kebencian, dendam, kemarahan, kesebalan, kedendaman, luka, luka perasaan, caci maki, nista, cemooh, cercaan, cerca
Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna kata berdosa, melanggar, salah, mempersama-samakan, menyalahkan, bersalah, melukai hati, memperlakukan secara tdk adil, memburukkan tanpa alasan, membahayakan, merugikan, menyakiti, merusak, mencelakakan, melukai, mengganggu, menjahati, membejatkan, menyinggung, menyinggung perasaan, menghina, mencerca, mencercai, menista, memperhina, memperhinakan, memperkejikan
Kajian kata الْمُجْرِمِينَ ditinjau dari aspek tata bahasa :

1 gender laki-laki : kata ٱلْمُجْرِمِينَ ini digolongkan dalam kata untuk jenis kelamin laki

2 memiliki kata sandang al : kata sandang al ( اَل ). yang melekat pada kata benda ٱلْمُجْرِمِينَ ini memberikan arti bahwa kata benda yang ditunjuk telah jelas, atau paling tidak bahwa kata benda ini pernah dibahas atau diketahui dengan jelas. awalan al ( اَل ) ini dalam bahasa inggris adalah kata sandang the. setiap kata yang menggunakan kata sandang al ( اَل ) tidak pernah memiliki akhiran dengan tanwin.

3 kata benda jamak laki-laki : kata ٱلْمُجْرِمِينَ ini merupakan kata benda untuk jamak laki-laki

4 kata benda pelaku aktif : kata ٱلْمُجْرِمِينَ ini masuk dalam jenis kata benda pelaku aktif yang sedang malakukan pekerjaan atau menyelesaikan pekerjaan. adapun ciri adalah ada imbuan mu ( مُ )pada konsonan pertama dari kata dasarnya

Disclaimer / penafian