Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk ditampilkan ayat terkaitnya
Ini kata dasar : ش-ف-ع yang dipakai pada AlQuran
Kata dasar ش-ف-ع ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna : pengacara, saran, rencana, perundingan, desakan, peringatan, dorongan, khotbah, cambukan, kotbah, kata, perkataan, janji, kabar, sabda, pesan, perintah, titah, cakap, kata sandi, pepatah, tutur, kecap, penuturan, sembah, kesimpulan bersama, cerita, penafsiran |
Kata dasar ش-ف-ع ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna : sarankan, menyarankan, menganjurkan, menasihatkan, rekomendasikan, memujikan, memuji kebaikan, menyampaikan salam, memberitahu, memaklumkan, menasihati, mempertimbangkan |
شَفِيعٌ | شَفَٰعَتُهُمْ | شَفَٰعَةُ | شَفَٰعَةٌ | شَفَٰعَةً |
شُفَعَٰٓؤُا۟ | شُفَعَآءَكُمُ | شُفَعَآءَ | شَٰفِعِينَ | شَفِيعٍ |
يَشْفَعُونَ | يَشْفَعُ | وَٱلشَّفْعِ | فَيَشْفَعُوا۟ | شُفَعَٰٓؤُنَا |
ٱلشَّٰفِعِينَ | ٱلشَّفَٰعَةُ | ٱلشَّفَٰعَةَ | يَشْفَعْ |
Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya
مَّن يَشْفَعْ شَفَٰعَةً حَسَنَةً يَكُن لَّهُۥ نَصِيبٌ مِّنْهَا barang siapa memberi syafa'at/pertolongan syafa'at/pertolongan baik adalah baginya pembagian besar daripadanya | An-Nisa:85 | شَفَٰعَةً |
وَمَن يَشْفَعْ شَفَٰعَةً سَيِّئَةً يَكُن لَّهُۥ كِفْلٌ مِّنْهَا dan barang siapa memberi syafa'at/pertolongan syafa'at/pertolongan buruk adalah baginya peliharaan daripadanya | An-Nisa:85 |
وَلَا تَنفَعُهَا شَفَٰعَةٌ dan tidak memberikan manfaatnya syafa'at/pertolongan | Al-Baqarah:123 | شَفَٰعَةٌ |
وَلَا خُلَّةٌ وَلَا شَفَٰعَةٌ وَٱلْكَٰفِرُونَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ dan tidak ada persahabatan dan tidak ada syafa'at/pertolongan dan orang-orang kafir mereka orang-orang yang dzalim | Al-Baqarah:254 | |
وَلَا يُقْبَلُ مِنْهَا شَفَٰعَةٌ dan tidak diterima daripadanya syafa'at/pertolongan | Al-Baqarah:48 |
فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ maka tidak berguna kepada mereka pertolongan/syafaat (kb abstrak/kt sifat) orang-orang yang memberi pertolongan/syafaat | Al-Muddaththir:48 | شَفَٰعَةُ |
وَكَم مِّن مَّلَكٍ فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ لَا تُغْنِى شَفَٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا dan berapa banyak dari malaikat pada, di, dalam langit tidak dikayakan pertolongan mereka sedikitpun | An-Najm:26 | شَفَٰعَتُهُمْ |
لَّا تُغْنِ عَنِّى شَفَٰعَتُهُمْ شَيْـًٔا وَلَا يُنقِذُونِ tidak dikayakan dariku/bagiku pertolongan mereka sedikitpun dan tidak diselamatkan aku | YaaSiin:23 |
وَلَا شَفِيعٍ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ dan tidak ada seorang pemberi syafa'at maka apakah tidak mendapatkan peringatan | As-Sajdah:4 | شَفِيعٍ |
مَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنْ حَمِيمٍ وَلَا شَفِيعٍ يُطَاعُ tidaklah bagi orang-orang yang zalim dari air panas mendidih dan tidak seorang pemberi syafa'at dipatuhi | Ghafir:18 | |
يُدَبِّرُ ٱلْأَمْرَ مَا مِن شَفِيعٍ إِلَّا مِنۢ بَعْدِ إِذْنِهِۦ sungguh-sungguh akan membelakangi perkara/urusan tidak dari seorang pemberi syafa'at kecuali dari sesudah izinnya | Yunus:3 |
فَمَا لَنَا مِن شَٰفِعِينَ maka/karena itu tidak ada bagi kami dari pemberi syafa'at | Asy-Syu'araa':100 | شَٰفِعِينَ |
فَهَل لَّنَا مِن شُفَعَآءَ فَيَشْفَعُوا۟ لَنَآ maka apakah bagi kami dari syafa'at/penolong maka memberi syafaat bagi kami | Al-A'raaf:53 | شُفَعَآءَ |
أَمِ ٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِ الـلَّـهِ شُفَعَآءَ atau/bahkan (kalian) mengambil/menjadikan dari selain Allah syafa'at/penolong | Az-Zumar:43 |
وَمَا نَرَىٰ مَعَكُمْ شُفَعَآءَكُمُ ٱلَّذِينَ زَعَمْتُمْ dan tidak (kami) selalu melihat beserta kalian pemberi syafa'at kalian orang-orang yang (kalian) menyangka | Al-An'aam:94 | شُفَعَآءَكُمُ |
وَلَمْ يَكُن لَّهُم مِّن شُرَكَآئِهِمْ شُفَعَٰٓؤُا۟ dan tidaklah adalah bagi mereka dari sekutu-sekutu (berhala-berhala) mereka orang-orang yang mendapat syafa'at | Ar-Ruum:13 | شُفَعَٰٓؤُا۟ |
وَيَقُولُونَ هَٰٓؤُلَآءِ شُفَعَٰٓؤُنَا عِندَ الـلَّـهِ dan mengatakan mereka itu pemberi syafaat kepada kami disisi Allah | Yunus:18 | شُفَعَٰٓؤُنَا |
فَهَل لَّنَا مِن شُفَعَآءَ فَيَشْفَعُوا۟ لَنَآ maka apakah bagi kami dari syafa'at/penolong maka memberi syafaat bagi kami | Al-A'raaf:53 | فَيَشْفَعُوا۟ |
وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ dan yang genap dan yang ganjil | Al-Fajr:3 | وَٱلشَّفْعِ |
وَلَا يَشْفَعُونَ إِلَّا لِمَنِ ٱرْتَضَىٰ وَهُم مِّنْ خَشْيَتِهِۦ مُشْفِقُونَ dan tidak memberi syafa'at melainkan kepada orang dia meridai / merelakan dan mereka dari takut kepada-nya orang-orang yang sungguh-sungguh takut | Al-Anbiyaa':28 | يَشْفَعُونَ |
وَمَن يَشْفَعْ شَفَٰعَةً سَيِّئَةً يَكُن لَّهُۥ كِفْلٌ مِّنْهَا dan barang siapa memberi syafa'at/pertolongan syafa'at/pertolongan buruk adalah baginya peliharaan daripadanya | An-Nisa:85 | يَشْفَعْ |
مَّن يَشْفَعْ شَفَٰعَةً حَسَنَةً يَكُن لَّهُۥ نَصِيبٌ مِّنْهَا barang siapa memberi syafa'at/pertolongan syafa'at/pertolongan baik adalah baginya pembagian besar daripadanya | An-Nisa:85 |
لَّا يَمْلِكُونَ ٱلشَّفَٰعَةَ إِلَّا مَنِ ٱتَّخَذَ عِندَ ٱلرَّحْمَٰنِ عَهْدًا tidak menguasai syafa'at kecuali orang (ia) telah mengambil disisi pemurah perjanjian | Maryam:87 | ٱلشَّفَٰعَةَ |
وَلَا يَمْلِكُ ٱلَّذِينَ يَدْعُونَ مِن دُونِهِ ٱلشَّفَٰعَةَ dan tidak menguasai orang-orang yang berdoa kepada kami dari selain dia syafa'at | Az-Zukhruf:86 |
وَلَا تَنفَعُ ٱلشَّفَٰعَةُ عِندَهُۥٓ إِلَّا لِمَنْ أَذِنَ لَهُۥ dan tidak memberi manfaat pertolongan (kb abstrak/kt sifat) di sisi-nya kecuali bagi orang memberi izin baginya | Saba':23 | ٱلشَّفَٰعَةُ |
يَوْمَئِذٍ لَّا تَنفَعُ ٱلشَّفَٰعَةُ pada hari itu tidak memberi manfaat pertolongan (kb abstrak/kt sifat) | Thaahaa:109 | |
قُل لِـلَّـهِ ٱلشَّفَٰعَةُ جَمِيعًا katakanlah kepunyaan Allah pertolongan (kb abstrak/kt sifat) semuanya | Az-Zumar:44 |
فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ maka tidak berguna kepada mereka pertolongan/syafaat (kb abstrak/kt sifat) orang-orang yang memberi pertolongan/syafaat | Al-Muddaththir:48 | ٱلشَّٰفِعِينَ |
فَمَا تَنفَعُهُمْ شَفَٰعَةُ ٱلشَّٰفِعِينَ maka tidak berguna kepada mereka pertolongan/syafaat (kb abstrak/kt sifat) orang-orang yang memberi pertolongan/syafaat | Al-Muddaththir:48 |