Al-Quran Online ini, ajakan untuk mendalami AlQuran sambil mencari ridho dan cinta Allah semata
<<<==ayat berikutnya

Ghafir ayat ke 40

ayat sebelumnya ===>>

مَنْ عَمِلَ سَيِّئَةً فَلَا يُجْزَىٰٓ إِلَّا مِثْلَهَا وَمَنْ عَمِلَ صَٰلِحًا مِّن ذَكَرٍ أَوْ أُنثَىٰ وَهُوَ مُؤْمِنٌ فَأُو۟لَٰٓئِكَ يَدْخُلُونَ الْجَنَّةَ يُرْزَقُونَ فِيهَا بِغَيْرِ حِسَابٍ

Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya

Kajian kata سَيِّئَةً pada surat 40.Ghafir ayat ke 40
Juz ke : 24 Halaman : 471 Baris ke : 13 pada mushaf Quran Madinah
Bacaan dalam tulisan arab latin sayyi-atan
Arti kata sayyi-atan ( سيئة )buruk
Jumlah pemakaian kata سَيِّئَةً3 kali. Rinciannya ada disini
Kata dasar dari kata سَيِّئَةً tersusun dari suku kata س-ي-ا

kata dasar س-ي-ا ini huruf hijaizah yang kedua yaitu ي yang bisa berubah menjadi ا atau ء atau و atau ى atau tidak ada sama sekali. tergantung polakata (wazan) yang digunakannya.

kata dasar س-ي-ا ini huruf hijaizah yang ketiga yaitu ا yang bisa berubah menjadi ا atau ء atau و atau ى atau tidak ada sama sekali. tergantung polakata (wazan) yang digunakannya.

Penggunaan kata dasar س-ي-ا ini pada AlQuran ada di sini

Jumlah pemakaian pola kata
س-ي-ا pada AlQuran
134 kali. Rinciannya ada disini
Jumlah variasi pemakaian kata dasar س-ي-ا pada AlQuran59 macam. Rinciannya ada disini
Makna dari kata dasar س-ي-ا Kata dasar ini tak berguna, capai, habis, terganggu, lelah sekali, tdk keruan, peluru, suntikan, injeksi, foto, potret, penembak, lemparan, sloki, pemain, ledakan, orang, mimis, seloki, percobaan, gotri, gerakan cepat, dugaan, terkaan, teguk minuman keras, pelemparan, rekening, bon., buruk, jahat, jelek, busuk, salah, gawat, susah, malang, tdk enak, bapet, peluru, suntikan, injeksi, foto, potret, penembak, lemparan, sloki, pemain, ledakan, orang, mimis, seloki, percobaan, gotri, gerakan cepat, dugaan, terkaan, teguk minuman keras, pelemparan, rekening, bon.
Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna kata mengisi senapan, berbuat salah.
Kajian kata سَيِّئَةً ditinjau dari aspek tata bahasa :

Disclaimer / penafian