Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya

وَيَوْمَ الْقِيَٰمَةِ يُرَدُّونَ إِلَىٰٓ أَشَدِّ الْعَذَابِ

dan pada hari kiamat-kiamat (mereka) dikembalikan kepada keras/berat siksa

Al-Baqarah:85

وَعَهِدْنَآ إِلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ وَإِسْمَٰعِيلَ

dan (kami) menjanjikan kepada Ibrahim dan Ismail

Al-Baqarah:125

وَمَآ أُنزِلَ إِلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ وَإِسْمَٰعِيلَ وَإِسْحَٰقَ وَيَعْقُوبَ وَالْأَسْبَاطِ

dan apa diturunkan kepada Ibrahim dan Ismail dan ishaq dan yaqub dan anak-cucunya

Al-Baqarah:136

يَٰٓأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِذَا تَدَايَنتُم بِدَيْنٍ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى فَاكْتُبُوهُ وَلَا يَأْبَ الشُّهَدَآءُ إِذَا مَا دُعُوا۟

wahai orang-orang yang (mereka) telah beriman apabila berhutang piutang diantara kalian dengan hutang sampai waktu yang ditentukan yang telah sangat menentukan maka hendaklah kamu menuliskannya dan jangan enggan saksi-saksi itu apabila apa dipanggil

Al-Baqarah:282

وَلْيَكْتُب بَّيْنَكُمْ كَاتِبٌۢ بِالْعَدْلِ وَلَا يَأْبَ كَاتِبٌ وَلَا تَسْـَٔمُوٓا۟ أَن تَكْتُبُوهُ صَغِيرًا أَوْ كَبِيرًا إِلَىٰٓ أَجَلِهِۦ

dan hendaklah menulis diantara kamu yang menulis dengan adil dan tidak enggan yang menulis dan jangan jemu bahwa/untuk menuliskannya yang kecil atau sangat besar sampai waktunya

Al-Baqarah:282

وَلَا تَأْكُلُوٓا۟ أَمْوَٰلَهُمْ إِلَىٰٓ أَمْوَٰلِكُمْ

dan jangan (kalian) memakan harta-harta mereka pada harta-harta kalian

An-Nisa:2

إِنَّ الـلَّـهَ يَأْمُرُكُمْ أَن تُؤَدُّوا۟ الْأَمَٰنَٰتِ إِلَىٰٓ أَهْلِهَا

sesungguhnya Allah menyuruh kalian untuk disampaikan amanat kepada keluarganya

An-Nisa:58

لَوْلَآ أَخَّرْتَنَآ إِلَىٰٓ أَجَلٍ قَرِيبٍ

mengapa tidak (kamu) tangguhkan kami sampai waktu yang ditentukan yang sangat dekat

An-Nisa:77

وَدِيَةٌ مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦٓ إِلَّآ أَن يَصَّدَّقُوا۟

dan pembayaran diat / perganti-rugian yang sangat ikhlas menyerahkan kepada keluarganya kecuali akan memberikan

An-Nisa:92

مُّسَلَّمَةٌ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ وَتَحْرِيرُ رَقَبَةٍ مُّؤْمِنَةٍ

yang sangat ikhlas menyerahkan kepada keluarganya dan memerdekakan hamba sahaya (orang yang menjaga rumah) yang beriman

An-Nisa:92

وَالنَّبِيِّۦنَ مِنۢ بَعْدِهِۦ وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰٓ إِبْرَٰهِيمَ وَإِسْمَٰعِيلَ وَإِسْحَٰقَ

dan nabi-nabi dari sesudahnya/kemudiannya dan (kami) wahyukan kepada Ibrahim dan Ismail dan ishaq

An-Nisa:163

وَلَقَدْ أَرْسَلْنَآ إِلَىٰٓ أُمَمٍ مِّن قَبْلِكَ

dan sesungguhnya (kami) telah mengutus kepada ummat-ummat dari sebelum kamu

Al-An'aam:42

لَفِسْقٌ وَإِنَّ الشَّيَٰطِينَ لَيُوحُونَ إِلَىٰٓ أَوْلِيَآئِهِمْ لِيُجَٰدِلُوكُمْ

kefasikan/kejahatan dan sesungguhnya syaitan-syaitan diwahyukan kepada pelindung-pelindung mereka agar dibantah kamu

Al-An'aam:121

فَلَمَّا كَشَفْنَا عَنْهُمُ الرِّجْزَ إِلَىٰٓ أَجَلٍ

maka setelah (kami) menghilangkan dari mereka azab hingga waktu yang ditentukan

Al-A'raaf:135

يُمَتِّعْكُم مَّتَٰعًا حَسَنًا إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى

dimberi nikmat kalian (olehnya) pelipatan kesenangan / hadiah kebaikan sampai waktu yang ditentukan yang telah sangat menentukan

Huud:3

وَلَئِنْ أَخَّرْنَا عَنْهُمُ الْعَذَابَ إِلَىٰٓ أُمَّةٍ مَّعْدُودَةٍ

dan sesungguhnya jika (kami) undurkan dari mereka azab / siksa kepada umat/waktu yang ditentukan

Huud:8

إِذْ قَالُوا۟ لَيُوسُفُ وَأَخُوهُ أَحَبُّ إِلَىٰٓ أَبِينَا مِنَّا

ketika (mereka) mengatakan sesungguh yusuf dan saudaranya sukai kepada bapak kita dari (kami)

Yusuf:8

لَعَلَّهُمْ يَعْرِفُونَهَآ إِذَا انقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمْ لَعَلَّهُمْ يَرْجِعُونَ

boleh jadi mereka mengetahuinya apabila kembali kepada keluarga mereka boleh jadi mereka kembali

Yusuf:62

فَلَمَّا رَجَعُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَبِيهِمْ قَالُوا۟ يَٰٓأَبَانَا مُنِعَ مِنَّا الْكَيْلُ

maka tatkala (mereka) kembali kepada ayah mereka (mereka) mengatakan wahai bapak kami telah dicegah / dilindungi dari (kami) sukatan

Yusuf:63

ارْجِعُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَبِيكُمْ فَقُولُوا۟

kembalilah kepada ayah kalian dan dikatakan (oleh mereka)

Yusuf:81

يَدْعُوكُمْ لِيَغْفِرَ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرَكُمْ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى

memanggil kalian untuk memberi ampunan kepadamu dari dosa-dosa kalian dan ditangguhkan kalian (oleh dia) sampai waktu yang ditentukan yang telah sangat menentukan

Ibrahim:10

رَبَّنَآ أَخِّرْنَآ إِلَىٰٓ أَجَلٍ قَرِيبٍ

ya tuhan kami telah beri tangguh kami sampai waktu yang ditentukan yang sangat dekat

Ibrahim:44

وَلَٰكِن يُؤَخِّرُهُمْ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى

akan tetapi ditangguhkan mereka sampai waktu yang ditentukan yang telah sangat menentukan

An-Nahl:61

تَالـلَّـهِ لَقَدْ أَرْسَلْنَآ إِلَىٰٓ أُمَمٍ مِّن قَبْلِكَ

demi Allah sesungguhnya (kami) telah mengutus kepada umat-umat dari sebelum kamu

An-Nahl:63

وَالـلَّـهُ خَلَقَكُمْ ثُمَّ يَتَوَفَّىٰكُمْ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰٓ أَرْذَلِ الْعُمُرِ

dan Allah (ia) menciptakan kalian kemudian menjadi akan mewafatkan kalian dan diantara kamu orang ditolak kepada melemah / hina umur

An-Nahl:70

إِذْ أَوْحَيْنَآ إِلَىٰٓ أُمِّكَ مَا يُوحَىٰٓ

ketika telah (kami) wahyukan kepada ibumu apa/sesuatu diwahyukan/diilhamkan

Thaahaa:38

فَرَجَعْنَٰكَ إِلَىٰٓ أُمِّكَ كَىْ تَقَرَّ عَيْنُهَا

maka (kami) mengembalikan kamu kepada ibumu supaya matanya (ia) menjadi mendekat

Thaahaa:40

وَانظُرْ إِلَىٰٓ إِلَٰهِكَ الَّذِى ظَلْتَ عَلَيْهِ عَاكِفًا لَّنُحَرِّقَنَّهُۥ

dan lihatlah kepada tuhanmu yang menaungi atasnya yang menekuni sungguh akan dibakarnya

Thaahaa:97

وَلَقَدْ عَهِدْنَآ إِلَىٰٓ ءَادَمَ مِن قَبْلُ

dan sesungguhnya (kami) menjanjikan kepada Adam dari sebelum

Thaahaa:115

فَرَجَعُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَنفُسِهِمْ فَقَالُوٓا۟ إِنَّكُمْ أَنتُمُ الظَّٰلِمُونَ

maka (mereka) kembali kepada diri/jiwa-jiwa mereka maka mengatakan sesungguhnya kamu sekalian kalian orang-orang yang menganiaya

Al-Anbiyaa':64

وَنُقِرُّ فِى الْأَرْحَامِ مَا نَشَآءُ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى اهْتَزَّتْ وَرَبَتْ وَأَنۢبَتَتْ مِن كُلِّ زَوْجٍۭ بَهِيجٍ

dan ditetapkan pada, di, dalam rahim apa yang menghendaki sampai waktu yang ditentukan yang telah sangat menentukan (ia) sangat cepat bergerak dan (ia) mengembang dan akhirnya menumbuhkan dari setiap pasangan/jenis indah

Al-Hajj:5

فَإِنَّا خَلَقْنَٰكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰٓ أَرْذَلِ الْعُمُرِ

maka sesungguhnya (kami) (kami) menciptakan kalian dari tanah kemudian dari setetes mani dan diantara kamu orang diwafatkan dan diantara kamu orang ditolak sampai melemah / hina umur

Al-Hajj:5

لَكُمْ فِيهَا مَنَٰفِعُ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى

bagi kamu padanya beberapa kemanfaatan sampai waktu yang ditentukan yang telah sangat menentukan

Al-Hajj:33

وَأَوْحَيْنَآ إِلَىٰٓ أُمِّ مُوسَىٰٓ أَنْ أَرْضِعِيهِ

dan (kami) wahyukan kepada ibu Musa agar (kamu) susuilah dia

Al-Qashash:7

فَرَدَدْنَٰهُ إِلَىٰٓ أُمِّهِۦ كَىْ تَقَرَّ عَيْنُهَا

maka (kami) kembalikannya kepada ibunya supaya matanya (ia) menjadi mendekat

Al-Qashash:13

فَاجْعَل لِّى صَرْحًا لَّعَلِّىٓ أَطَّلِعُ إِلَىٰٓ إِلَٰهِ مُوسَىٰ

maka buatlah untukku istana agar / boleh jadi aku (aku) melihat kepada tuhan Musa

Al-Qashash:38

فَانظُرْ إِلَىٰٓ ءَاثَٰرِ رَحْمَتِ الـلَّـهِ

maka perhatikanlah kepada bekas rahmat Allah

Ar-Ruum:50

كُلٌّ يَجْرِىٓ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى

setiap mengalir/meluncur sampai waktu yang ditentukan yang telah sangat menentukan

Luqman:29

مِنَ الْمُؤْمِنِينَ وَالْمُهَٰجِرِينَ إِلَّآ أَن تَفْعَلُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَوْلِيَآئِكُم مَّعْرُوفًا

dari orang-orang yang beriman dan orang-orang muhajirin kecuali bahwa mengerjakan/buat kepada penguasa-penguasa kalian yang diperbaiki

Al-Ahzab:6

وَلَٰكِن يُؤَخِّرُهُمْ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى

akan tetapi ditangguhkan mereka sampai waktu yang ditentukan yang telah sangat menentukan

Faathir:45

فَلَا يَسْتَطِيعُونَ تَوْصِيَةً وَلَآ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمْ يَرْجِعُونَ

maka tidak mentaati satu wasiat dan tidak kecuali keluarga mereka kembali

YaaSiin:50

فَرَاغَ إِلَىٰٓ ءَالِهَتِهِمْ فَقَالَ أَلَا تَأْكُلُونَ

maka dia pergi kepada berhala-berhala mereka lalu (ia) mengatakan apakah tidak makan

Ash-Shaafaat:91

وَيُرْسِلُ الْأُخْرَىٰٓ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى

dan menyebabkan mengikirimkan yang lain sampai waktu yang ditentukan yang telah sangat menentukan

Az-Zumar:42

أَسْبَٰبَ السَّمَٰوَٰتِ فَأَطَّلِعَ إِلَىٰٓ إِلَٰهِ مُوسَىٰ

pintu-pintu langit maka akan melihat kepada tuhan Musa

Ghafir:37

إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى لَّقُضِىَ بَيْنَهُمْ

sampai pada waktu yang ditentukan yang telah sangat menentukan tentu telah diputuskan diantara mereka

Asy-Syuura:14

الرَّسُولُ وَالْمُؤْمِنُونَ إِلَىٰٓ أَهْلِيهِمْ أَبَدًا

rasul / utusan dan orang-orang mukmin kepada keluarga mereka selama-lamanya

Al-Fath:12

فَقَٰتِلُوا۟ الَّتِى تَبْغِى حَتَّىٰ تَفِىٓءَ إِلَىٰٓ أَمْرِ الـلَّـهِ

maka (mereka) yang memerangi yang berbuat aniaya sehingga kembali kepada perintah Allah

Al-Hujuraat:9

فَرَاغَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ فَجَآءَ بِعِجْلٍ سَمِينٍ

lalu dia pergi diam-diam kepada keluarganya lalu dia datang/membawa dengan daging anak sapi gemuk

Adz-Dzaariyaat:26

فَيَقُولَ رَبِّ لَوْلَآ أَخَّرْتَنِىٓ إِلَىٰٓ أَجَلٍ قَرِيبٍ

lalu mengatakan tuhan mengapa tidak (kamu) memberi tangguh padaku sampai waktu yang ditentukan yang sangat dekat

Al-Munaafiquun:10

يَغْفِرْ لَكُم مِّن ذُنُوبِكُمْ وَيُؤَخِّرْكُمْ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى

mengampuni bagimu dari dosa-dosa kalian dan ditangguhkan kalian (oleh dia) sampai waktu yang ditentukan yang telah sangat menentukan

Nuh:4

ثُمَّ ذَهَبَ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ يَتَمَطَّىٰٓ

kemudian (ia) lenyap kepada keluarganya akan menjadi menyombongkan diri

Al-Qiyaamah:33

فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ

maka katakanlah apakah/maukah bagimu kepada (untuk) untuk (kamu) sucikanlah

An-Naziaat:18

وَإِذَا انقَلَبُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَهْلِهِمُ انقَلَبُوا۟ فَكِهِينَ

dan apabila kembali kepada keluarga mereka kembali (mereka) bersuka ria dan gembira

Al-Mutaffifiin:31

وَيَنقَلِبُ إِلَىٰٓ أَهْلِهِۦ مَسْرُورًا

dan akhirnya akan kembali kepada keluarganya yang bergembira

Al-Inshiqaaq:9