Al-Quran Online ini, ajakan untuk mendalami AlQuran sambil mencari ridho dan cinta Allah semata
<<<==ayat berikutnya

Al-Kahfi ayat ke 17

ayat sebelumnya ===>>

وَتَرَى الشَّمْسَ إِذَا طَلَعَت تَّزَٰوَرُ عَن كَهْفِهِمْ ذَاتَ الْيَمِينِ وَإِذَا غَرَبَت تَّقْرِضُهُمْ ذَاتَ الشِّمَالِ وَهُمْ فِى فَجْوَةٍ مِّنْهُ ذَٰلِكَ مِنْ ءَايَٰتِ الـلَّـهِ مَن يَهْدِ الـلَّـهُ فَهُوَ الْمُهْتَدِ وَمَن يُضْلِلْ فَلَن تَجِدَ لَهُۥ وَلِيًّا مُّرْشِدًا

Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya

Kajian kata ذَاتَ pada surat 18.Al-Kahfi ayat ke 17
Juz ke : 15 Halaman : 295 Baris ke : 4 pada mushaf Quran Madinah
Bacaan dalam tulisan arab latin dzata
Arti kata dzata ( ذات )sebelah
Jumlah pemakaian kata ذَاتَ6 kali. Rinciannya ada disini
Jumlah variasi pemakaian kata dasar ذ-و-ي pada AlQuran19 macam. Rinciannya ada disini
Makna dari kata dasar ذ-و-ي Kata dasar ini bendera, panji, kerusakan, kebusukan, kehilangan, kekurangan, burung puyuh, batu ubin.
Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna kata melayu, menjadi layu, menjadi lesu, melayukan, meranggas, mengalum, mengering, menghancurkan, bertambah buruk, memakan, makan, memusnahkan, menghabiskan, minum, memakai, mensita, menyita pikiran, menunduk, melambaikan tangan, menghiasi dgn bendera, memberi isyarat dgn bendera, mengadang, menghadang, berkurung, rusak, runtuh, menjadi busuk, membusukkan, gemetar, takut, hilang semangat, membuat busuk, kehilangan tenaga.
Kajian kata ذَاتَ ditinjau dari aspek tata bahasa :

1 kata dengan jumlah tunggal : untuk kata ذَاتَ ini digolongkan dalam bentuk kata tunggal yang memiliki jenis laki-laki.

2 keterangan tempat : kata ذَاتَ ini tergolong kata yang menerangkan posisi atau tempat. untuk jenis kata yang menerangkan posisi atau tempat ini akan menyebabkab huruf berikutnya, dalam hal ini yaitu الشِّمَالِ konsonan_k3 nya berupa kasrah untuk bentuk tunggal atau yna untuk bentuk jamak. selain itu tempat yang diterangkan dapat berupa tempat yang nampak atau tempat abstrak dalam bahasa arab kata tempat ini tergolong sebagai kata benda.

Disclaimer / penafian