AlQuran Perkata, AlQuran dan Tafsir, Al Quran dan Terjemah, AlQuran dan Tatabahasa, Belajar bahasa AlQuran Al-Quran Online ini, ajakan untuk mendalami AlQuran sambil mencari ridho dan cinta Allah semata

Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk ditampilkan ayat terkaitnya

Kelompok kata dasar atau akar kata yang ada pada AlQuran إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْهِمْ ءَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

Ini kata dasar : م-د-ن yang dipakai pada AlQuran

Kata dasar م-د-ن ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna : mengotakan, menjadikan kota, membudayakan, memperadabkan, memberi peradaban, menyopankan


ٱلْمَدَآئِنِمَدْيَنَمَدْيَنَمَدْيَنَلِّمَدْيَنَ
ٱلْمَدِينَةِٱلْمَدِينَةَٱلْمَدَآئِنِ


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

أَلَا بُعْدًا لِّمَدْيَنَ كَمَا بَعِدَتْ ثَمُودُ
ingatlah kebinasaan bagi Madyana sebagaimana (ia) jauh/binasa kaum tsamud
Huud:95لِّمَدْيَنَ
وَإِلَىٰ مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا
dan kepada penduduk Madyan saudara mereka syuaib
Al-A'raaf:85مَدْيَنَ
وَإِلَىٰ مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا فَقَالَ
dan kepada penduduk Madyan saudara mereka syuaib lalu (ia) mengatakan
Al-Ankabuut:36
قَوْمِ نُوحٍ وَعَادٍ وَثَمُودَ وَقَوْمِ إِبْرَٰهِيمَ وَأَصْحَٰبِ مَدْيَنَ وَٱلْمُؤْتَفِكَٰتِ
kaum nuh dan kaum 'ad dan kaum tsamud dan kaum Ibrahim dan penduduk Madyan dan negeri yang telah musnah
At-Taubah:70
وَمَا كُنتَ ثَاوِيًا فِىٓ أَهْلِ مَدْيَنَ
dan tidaklah (kamu) adalah yang menempati pada, di, dalam penduduk Madyan
Al-Qashash:45
وَلَمَّا وَرَدَ مَآءَ مَدْيَنَ
dan tatkala (ia [lk]) mencapai air negeri Madyan
Al-Qashash:23
وَإِلَىٰ مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا قَالَ
dan kepada Madyan saudara mereka syuaib (dia) mengatakan
Huud:84
وَلَمَّا تَوَجَّهَ تِلْقَآءَ مَدْيَنَ
dan tatkala (ia) sengaja menghadap pelemparan Madyan
Al-Qashash:22
وَأَصْحَٰبُ مَدْيَنَ وَكُذِّبَ مُوسَىٰ
dan penduduk Madyan dan telah sering didustakan Musa
Al-Hajj:44
وَفَتَنَّٰكَ فُتُونًا فَلَبِثْتَ سِنِينَ فِىٓ أَهْلِ مَدْيَنَ
dan (kami) memberikan cobaan kepadamu ujian-ujian maka (kamu) menempati tahun pada, di, dalam penduduk Madyan
Thaahaa:40
قَالُوٓا۟ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَأَرْسِلْ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ
(mereka) mengatakan (kamu) tangguhkanlah dia dan saudaranya dan kirimlah pada, di, dalam kota-kota orang-orang yang berkumpul
Al-A'raaf:111ٱلْمَدَآئِنِ
فَأَرْسَلَ فِرْعَوْنُ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ
lalu (aku) akhirnya mengirimkan fir'aun pada, di, dalam kota-kota mereka berkumpul
Asy-Syu'araa':53
قَالُوٓا۟ أَرْجِهْ وَأَخَاهُ وَٱبْعَثْ فِى ٱلْمَدَآئِنِ حَٰشِرِينَ
(mereka) mengatakan (kamu) tangguhkanlah dia dan saudaranya dan utuslah pada, di, dalam kota-kota ini mereka berkumpul
Asy-Syu'araa':36
وَدَخَلَ ٱلْمَدِينَةَ عَلَىٰ حِينِ غَفْلَةٍ مِّنْ أَهْلِهَا إِنَّهُۥ عَدُوٌّ مُّضِلٌّ مُّبِينٌ
dan masuk kota atas/terhadap sewaktu lalai/lengah dari keluarganya sesungguhnya dia musuh yang menyesatkan yang nyata
Al-Qashash:15ٱلْمَدِينَةَ
وَأَمَّا ٱلْجِدَارُ فَكَانَ لِغُلَٰمَيْنِ يَتِيمَيْنِ فِى ٱلْمَدِينَةِ مَا لَمْ تَسْطِع عَّلَيْهِ صَبْرًا
dan adapun dinding/tembok maka (ia) adalah milik kedua anak muda keduanya yatim pada, di, dalam kota apa tidak dapat atasnya kesabaran
Al-Kahfi:82ٱلْمَدِينَةِ
فَٱبْعَثُوٓا۟ أَحَدَكُم بِوَرِقِكُمْ هَٰذِهِۦٓ إِلَى ٱلْمَدِينَةِ
maka suruhlah salah seorang diantara kalian dengan uang perak kalian ini dia ke kota
Al-Kahfi:19
وَجَآءَ أَهْلُ ٱلْمَدِينَةِ يَسْتَبْشِرُونَ
dan datang ahli kota kelak akan bergembira
Al-Hijr:67
وَكَانَ فِى ٱلْمَدِينَةِ تِسْعَةُ رَهْطٍ
dan (dia) adalah pada, di, dalam kota sembilan kaum/keluarga
An-Naml:48
فَأَصْبَحَ فِى ٱلْمَدِينَةِ خَآئِفًا يَتَرَقَّبُ
maka akhirnya menjadikan pada, di, dalam kota ketakutan (ia) menjadi menunggu-nunggu
Al-Qashash:18
وَجَآءَ رَجُلٌ مِّنْ أَقْصَا ٱلْمَدِينَةِ يَسْعَىٰ
dan datanglah seorang laki-laki dari ujung kota (ia) berusaha (kt sedang/akan)
Al-Qashash:20
وَقَالَ نِسْوَةٌ فِى ٱلْمَدِينَةِ ٱمْرَأَتُ ٱلْعَزِيزِ
dan (dia) mengatakan wanita-wanita pada, di, dalam kota isteri sangat perkasa
Yusuf:30
مَا كَانَ لِأَهْلِ ٱلْمَدِينَةِ وَمَنْ حَوْلَهُم مِّنَ ٱلْأَعْرَابِ
tidak (dia) adalah bagi penduduk kota dan orang-orang disekitar mereka dari orang-orang arab
At-Taubah:120
وَمِنْ أَهْلِ ٱلْمَدِينَةِ مَرَدُوا۟ عَلَى ٱلنِّفَاقِ لَا تَعْلَمُهُمْ
dan dari penduduk kota (mereka) durhaka atas/terhadap kemunafikan tidak mengetahui mereka
At-Taubah:101
إِنَّ هَٰذَا لَمَكْرٌ مَّكَرْتُمُوهُ فِى ٱلْمَدِينَةِ
sesungguhnya ini suatu muslihat / tipu daya (kamu) telah merencanakannya pada, di, dalam kota
Al-A'raaf:123
وَٱلْمُرْجِفُونَ فِى ٱلْمَدِينَةِ لَنُغْرِيَنَّكَ بِهِمْ
dan orang-orang yang menyiarkan fitnah pada, di, dalam kota niscaya diperintahkan kamu dengan mereka
Al-Ahzab:60
وَجَآءَ مِنْ أَقْصَا ٱلْمَدِينَةِ رَجُلٌ يَسْعَىٰ
dan datanglah dari ujung kota seorang laki-laki (ia) berusaha (kt sedang/akan)
YaaSiin:20
يَقُولُونَ لَئِن رَّجَعْنَآ إِلَى ٱلْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ ٱلْأَعَزُّ مِنْهَا ٱلْأَذَلَّ
(mereka) mengatakan sungguh jika (kami) mengembalikan ke kota agar menyebabkan sungguh-sungguh mengusir orang-orang yang mulia / kuat dari padanya orang-orang hina/lemah
Al-Munaafiquun:8
يَقُولُونَ لَئِن رَّجَعْنَآ إِلَى ٱلْمَدِينَةِ لَيُخْرِجَنَّ ٱلْأَعَزُّ مِنْهَا ٱلْأَذَلَّ
(mereka) mengatakan sungguh jika (kami) mengembalikan ke kota agar menyebabkan sungguh-sungguh mengusir orang-orang yang mulia / kuat dari padanya orang-orang hina/lemah
Al-Munaafiquun:8