Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk ditampilkan ayat terkaitnya
Ini kata dasar : ص-ر-خ yang dipakai pada AlQuran
Kata dasar ص-ر-خ ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna : jeritan, teriak, protes keras, gaduh, haru-biru, tangisan, pekik, tangis, ruangan, ruang, badut, pelawak, lelucon, sorakan, sorak, tempik, tanda seru, tanda panggil, panggilan, seruan, kunjungan, ziarah, bunyi kicauan, pekikan, kertak, ketawa terbahak-bahak, keributan, tuntutan, kebisingan, kegegeran, omelan, kuak, keluhan, derit, cicit, ciut |
Kata dasar ص-ر-خ ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna : berseru, berteriak, hingar-bingar, memanggil, menyebut, mengerahkan, menangis, menuntut, meminta, menjerit, memekik, melolong, mendesing, melengking, berkulik, mengerih, tertawa terbahak-bahak, teriak, bersorak, meneriakkan, menyerukan, menelepon, menamakan, menamai, membahasakan, membutuhkan, memerlukan, menghendaki, singgah, menghentikan, menyeru, datang, mendapatkan, mengadakan, mendatangkan, mampir, mendatangi, mengunjungi, menganggap, datang mengambil, memintakan, menjemput, mempersilakan, berjamu, menjelang, memperapat, membangunkan, tdk bersesuaian, menuntut dgn ramai, menentang, mengomel, mengeluh, berkuak, mengakui, mengaku, mencicit, bercicit, menciak, mengerik, berciut, hampir gagal, hampir kalah, lulus dgn susah payah, menciak-ciak, berkecut-kecut, berciut-ciut |
Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya
وَقَالَ ٱلشَّيْطَٰنُ لَمَّا قُضِىَ ٱلْأَمْرُ مَّآ أَنَا بِمُصْرِخِكُمْ وَمَآ أَنتُم بِمُصْرِخِىَّ dan (dia) mengatakan syaitan tatkala (ia) telah diputuskan perkata itu tidaklah aku dengan menolong kalian tidaklah kalian dengan menolong aku | Ibrahim:22 | بِمُصْرِخِكُمْ |
وَقَالَ ٱلشَّيْطَٰنُ لَمَّا قُضِىَ ٱلْأَمْرُ مَّآ أَنَا بِمُصْرِخِكُمْ وَمَآ أَنتُم بِمُصْرِخِىَّ dan (dia) mengatakan syaitan tatkala (ia) telah diputuskan perkata itu tidaklah aku dengan menolong kalian tidaklah kalian dengan menolong aku | Ibrahim:22 | بِمُصْرِخِىَّ |
وَإِن نَّشَأْ نُغْرِقْهُمْ فَلَا صَرِيخَ لَهُمْ وَلَا هُمْ يُنقَذُونَ dan jika menghendaki ditenggelamkan mereka maka tidak menolong bagi mereka dan tidak mereka dilepaskan/diselamatkan | YaaSiin:43 | صَرِيخَ |
فَإِذَا ٱلَّذِى ٱسْتَنصَرَهُۥ بِٱلْأَمْسِ يَسْتَصْرِخُهُۥ maka tiba-tiba yang (ia) memohon tolong kepadanya dengan kemarin (ia) menjadi meneriakkan kepadanya | Al-Qashash:18 | يَسْتَصْرِخُهُۥ |
وَهُمْ يَصْطَرِخُونَ فِيهَا رَبَّنَآ أَخْرِجْنَا نَعْمَلْ صَٰلِحًا dan mereka (mereka) meneriakkan di dalamnya ya tuhan kami keluarkanlah kami akan mengerjakan yang saleh | Faathir:37 | يَصْطَرِخُونَ |
وَهُمْ يَصْطَرِخُونَ فِيهَا رَبَّنَآ أَخْرِجْنَا نَعْمَلْ صَٰلِحًا dan mereka (mereka) meneriakkan di dalamnya ya tuhan kami keluarkanlah kami akan mengerjakan yang saleh | Faathir:37 |