Al-Quran Online ini, ajakan untuk mendalami AlQuran sambil mencari ridho dan cinta Allah semata
<<<==ayat berikutnya

Ali-Imran ayat ke 48

ayat sebelumnya ===>>

وَيُعَلِّمُهُ الْكِتَٰبَ وَالْحِكْمَةَ وَالتَّوْرَىٰةَ وَالْإِنجِيلَ

Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya

Kajian kata وَالْإِنجِيلَ pada surat 3.Ali-Imran ayat ke 48
Juz ke : 3 Halaman : 56 Baris ke : 4 pada mushaf Quran Madinah
Bacaan dalam tulisan arab latin waal-injîla
Arti kata waal-injîla ( والإنجيل )dan Injil
Jumlah pemakaian kata ن-ج-ل5 kali. Rinciannya ada disini
Kata dasar dari kata وَالْإِنجِيلَ tersusun dari suku kata ن-ج-ل

Penggunaan kata dasar ن-ج-ل ini pada AlQuran ada di sini

Jumlah pemakaian kata dasar atau akar kata
ن-ج-ل pada AlQuran
12 kali. Rinciannya ada disini
Jumlah variasi pemakaian kata dasar ن-ج-ل pada AlQuran5 macam. Rinciannya ada disini
Makna dari kata dasar ن-ج-ل Kata dasar ini sebagai kata benda bermakna, turunnya, nenek moyang, lereng, serbuan, asal usul, leluhur, asal, baris, garis, saluran, antre, barisan, darah, semangat, pesolek, air buah-buahan, saham, persediaan, stok, efek, modal, silsilah, stambom, anak cucu, anak-anak, turunan, hal turun temurun, sifat turun temurun, benih, biji, bibit, sumber, jenis, bangsa, kembang, ketegangan, tekanan, kejang, alunan, lagu, generasi, pembangkitan, angkatan, bangkitan, putra, bin, putera, anakanda, anak laki-laki, pencabutan, penggalian, pengeluaran, ras, perlombaan, lomba, pacuan, mula, musim semi, pegas, mata air, per, keturunan , hubungan darah, pohon, kayu, pokok, sesuatu yg mirip pohon, kemunduran, kemerosotan, halangan, rintangan, kemalangan, resesi, pengunduran, ceruk, penolakan, keingkaran, muncul, meloncat, melompat, timbul, menerkam, mewarisi, menerima warisan, umum, kesukuan, berkenaan dgn suku, bin, putera, anak laki-laki, keturunan, anakanda
Kata dasar ini sebagia kata kerja bermakna
Kajian kata وَالْإِنجِيلَ ditinjau dari aspek tata bahasa :

1 kata asal : kitab-kitab suci yang terdahulu (lebih dahulu dari alquran) telah menggunakan kata وَٱلْإِنجِيلَ ini. sehingga kata وَٱلْإِنجِيلَ ini lebih dimaknai sebagai kata yang bukan berasal dari bahasa arab, tetapi kata وَٱلْإِنجِيلَ ini telah dijadikan sebagai kata baku yang digunakan pada kitab-kitab suci sebelumnya.

2 imbuan : imbuan wa ( وَ ) yang ada pada kata ini dapat berarti , beserta, atau dapat pula berarti demi. jika kata wa ( وَ ) ini diapit oleh dua buah kata benda, atau dua buah kata kerja atau frase maka imbuan wa ( وَ ) ini berarti . adapun jika tidak diapit oleh dua buah kata benda,kata kerja atau frase maka imbuan wa ( وَ ) ini berarti demi.

3 memiliki kata sandang al : kata sang al ( اَل ). yang melekat pada kata benda وَٱلْإِنجِيلَ ini memberikan arti bahwa kata benda yang ditunjuk telah jelas, atau paling tidak bahwa kata benda ini pernah dibahas atau diketahui dengan jelas. awalan al ( اَل ) ini dalam bahasa inggris adalah kata sang the. setiap kata yang menggunakan kata sang al ( اَل ) tidak pernah memiliki akhiran dengan tanwin.

4 nama kitab suci : kata وَٱلْإِنجِيلَ ini digunakan sebagai pemberian nama untuk salah satu kitab suci yang diturunkan oleh allah

Disclaimer / penafian