Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk ditampilkan ayat terkaitnya
Ini kata dasar : ا-ل-ي yang dipakai pada AlQuran
Kata dasar ا-ل-ي ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna : ke, dengan, kepada, sampai, pada, terhadap, bagi, hingga, atas |
فَٱذْكُرُوٓا۟ ءَالَآءَ ٱللَّهِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ maka ingatlah olehmu nikmat-nikmat Allah agar supaya kalian (kalian) mendapat keberuntungan | Al-A'raaf:69 | ءَالَآءَ |
فَٱذْكُرُوٓا۟ ءَالَآءَ الـلَّـهِ وَلَا تَعْثَوْا۟ فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ maka ingatlah kamu nikmat-nikmat Allah dan jangan melampaui batas pada, di, dalam bumi (mereka) yang membuat kerusakan | Al-A'raaf:74 |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ maka yang mana niXmat tuhan kalian berdua didustakan (oleh kalian berdua) | Ar-Rahman:16 | ءَالَآءِ |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ maka yang mana niXmat tuhan kalian berdua didustakan (oleh kalian berdua) | Ar-Rahman:45 | |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ maka yang mana niXmat tuhan kalian berdua didustakan (oleh kalian berdua) | Ar-Rahman:42 | |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ maka yang mana niXmat tuhan kalian berdua didustakan (oleh kalian berdua) | Ar-Rahman:40 | |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ maka yang mana niXmat tuhan kalian berdua didustakan (oleh kalian berdua) | Ar-Rahman:38 | |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ maka yang mana niXmat tuhan kalian berdua didustakan (oleh kalian berdua) | Ar-Rahman:36 | |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ maka yang mana niXmat tuhan kalian berdua didustakan (oleh kalian berdua) | Ar-Rahman:34 | |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ maka yang mana nikmat tuhan kalian berdua didustakan (oleh kalian berdua) | Ar-Rahman:32 | |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكَ تَتَمَارَىٰ maka yang mana atas tuhanmu ragu-ragu | An-Najm:55 | |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ maka yang mana niXmat tuhan kalian berdua didustakan (oleh kalian berdua) | Ar-Rahman:13 | |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ maka yang mana niXmat tuhan kalian berdua didustakan (oleh kalian berdua) | Ar-Rahman:49 | |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ maka yang mana niXmat tuhan kalian berdua didustakan (oleh kalian berdua) | Ar-Rahman:18 | |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ maka yang mana nikmat tuhan kalian berdua didustakan (oleh kalian berdua) | Ar-Rahman:21 | |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ maka yang mana niXmat tuhan kalian berdua didustakan (oleh kalian berdua) | Ar-Rahman:23 | |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ maka yang mana niXmat tuhan kalian berdua didustakan (oleh kalian berdua) | Ar-Rahman:25 | |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ maka yang mana niXmat tuhan kalian berdua didustakan (oleh kalian berdua) | Ar-Rahman:28 | |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ maka yang mana niXmat tuhan kalian berdua didustakan (oleh kalian berdua) | Ar-Rahman:30 | |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ maka yang mana niXmat tuhan kalian berdua didustakan (oleh kalian berdua) | Ar-Rahman:47 | |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ maka yang mana niXmat tuhan kalian berdua didustakan (oleh kalian berdua) | Ar-Rahman:51 | |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ maka yang mana niXmat tuhan kalian berdua didustakan (oleh kalian berdua) | Ar-Rahman:53 | |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ maka yang mana niXmat tuhan kalian berdua didustakan (oleh kalian berdua) | Ar-Rahman:55 | |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ maka yang mana niXmat tuhan kalian berdua didustakan (oleh kalian berdua) | Ar-Rahman:57 | |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ maka yang mana niXmat tuhan kalian berdua didustakan (oleh kalian berdua) | Ar-Rahman:59 | |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ maka yang mana niXmat tuhan kalian berdua didustakan (oleh kalian berdua) | Ar-Rahman:61 | |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ maka yang mana niXmat tuhan kalian berdua didustakan (oleh kalian berdua) | Ar-Rahman:63 | |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ maka yang mana niXmat tuhan kalian berdua didustakan (oleh kalian berdua) | Ar-Rahman:65 | |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ maka yang mana niXmat tuhan kalian berdua didustakan (oleh kalian berdua) | Ar-Rahman:67 | |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ maka yang mana nikmat tuhan kalian berdua didustakan (oleh kalian berdua) | Ar-Rahman:69 | |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ maka yang mana niXmat tuhan kalian berdua didustakan (oleh kalian berdua) | Ar-Rahman:71 | |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ maka yang mana nikmat tuhan kalian berdua didustakan (oleh kalian berdua) | Ar-Rahman:73 | |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ maka yang mana niXmat tuhan kalian berdua didustakan (oleh kalian berdua) | Ar-Rahman:75 | |
فَبِأَىِّ ءَالَآءِ رَبِّكُمَا تُكَذِّبَانِ maka yang mana niXmat tuhan kalian berdua didustakan (oleh kalian berdua) | Ar-Rahman:77 |
إِذْ قَالَ الـلَّـهُ يَٰعِيسَىٰٓ إِنِّى مُتَوَفِّيكَ وَرَافِعُكَ إِلَىَّ ketika (dia) mengatakan Allah hai Isa sesungguhnya Aku (Allah) yang akan mewafatkan kamu dan yang mengangkat kamu kepadaku | Ali-Imran:55 | إِلَىَّ |
قُلْ أُوحِىَ إِلَىَّ أَنَّهُ ٱسْتَمَعَ نَفَرٌ مِّنَ ٱلْجِنِّ katakanlah telah diwahyukan kepadaku bahwasanya (ia) mendengarkan sekumpulan dari jin-jin | Al-Jinn:1 | |
قُلْ إِنَّمَا يُوحَىٰٓ إِلَىَّ katakanlah sesungguhnya hanyalah diwahyukan/diilhamkan kepadaku | Al-Anbiyaa':108 | |
ثُمَّ إِلَىَّ مَرْجِعُكُمْ فَأَحْكُمُ بَيْنَكُمْ kemudian kepadaku tempat kembali kalian maka memutuskan diantara kalian | Ali-Imran:55 | |
لَئِنۢ بَسَطتَ إِلَىَّ يَدَكَ لِتَقْتُلَنِى sungguh jika mengembangkan/mengayunkan kepadaku tanganmu untuk membunuhku | Al-Maidah:28 | |
وَأُوحِىَ إِلَىَّ هَٰذَا ٱلْقُرْءَانُ لِأُنذِرَكُم بِهِۦ وَإِنَّنِى بَرِىٓءٌ مِّمَّا تُشْرِكُونَ dan diwahyukanlah kepadaku ini al-qur'an supaya (aku) memberi peringatan kepada kalian dengannya dan sesungguhnya aku berlepas diri dari apa kamu persekutukan | Al-An'aam:19 | |
إِنْ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَىَّ jika mengikuti kecuali apa diwahyukan/diilhamkan kepadaku | Al-An'aam:50 | |
أَوْ قَالَ أُوحِىَ إِلَىَّ وَلَمْ يُوحَ إِلَيْهِ شَىْءٌ atau (dia) mengatakan telah diwahyukan kepadaku dan/padahal tidak diwahyukan/diilhamkan kepadanya barang sesuatu | Al-An'aam:93 | |
قُل لَّآ أَجِدُ فِى مَآ أُوحِىَ إِلَىَّ فَإِنَّ رَبَّكَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ katakanlah tidak mendapati pada, di, dalam apa telah diwahyukan kepadaku maka sesungguhnya tuhanmu sangat pengampun sangat penyayang | Al-An'aam:145 | |
لَوْلَا ٱجْتَبَيْتَهَا قُلْ إِنَّمَآ أَتَّبِعُ مَا يُوحَىٰٓ إِلَىَّ مِن رَّبِّى mengapa tidak memilihnya/membuat sendiri ia katakanlah sesungguhnya hanyalah mengikuti apa diwahyukan/diilhamkan kepadaku dari tuhanku | Al-A'raaf:203 | |
إِنْ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَىَّ tidaklah mengikuti kecuali apa diwahyukan/diilhamkan kepadaku | Yunus:15 | |
وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ نُوحٍ وَتَذْكِيرِى بِـَٔايَٰتِ الـلَّـهِ فَعَلَى الـلَّـهِ تَوَكَّلْتُ ثُمَّ ٱقْضُوٓا۟ إِلَىَّ وَلَا تُنظِرُونِ dan bacakan atas mereka kisah nuh dan peringatanku dengan ayat-ayat Allah maka (aku) hanya kepada/atas Allah (aku) supaya bertawakkal kemudian lakukanlah kepadaku dan jangan memberi tangguh padaku | Yunus:71 | |
قَالَ رَبِّ ٱلسِّجْنُ أَحَبُّ إِلَىَّ مِمَّا يَدْعُونَنِىٓ إِلَيْهِ (dia) mengatakan tuhan penjara sukai kepadaku dari apa mereka mengajakku kepadanya | Yusuf:33 | |
قُلْ إِنَّمَآ أَنَا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُوحَىٰٓ إِلَىَّ katakanlah sesungguhnya hanyalah aku seorang manusia seperti kalian diwahyukan/diilhamkan kepadaku | Al-Kahfi:110 | |
وَلَا بِكُمْ إِنْ أَتَّبِعُ إِلَّا مَا يُوحَىٰٓ إِلَىَّ dan tidak terhadapmu tidak mengikuti kecuali apa yang diwahyukan/diilhamkan kepadaku | Al-Ahqaaf:9 | |
قَالَتْ يَٰٓأَيُّهَا ٱلْمَلَؤُا۟ إِنِّىٓ أُلْقِىَ إِلَىَّ كِتَٰبٌ كَرِيمٌ (kalian berdua) mengatakan wahai pemuka-pemuka sesungguhnya aku dijatuhkan/lemparkan kepadaku catatan / ketetapan yang sangat mulia | An-Naml:29 | |
فَقَالَ رَبِّ إِنِّى لِمَآ أَنزَلْتَ إِلَىَّ مِنْ خَيْرٍ فَقِيرٌ lalu (ia) mengatakan tuhan sesungguhnya aku terhadap apa menurunkan kepadaku dari kebajikan/kebaikan sangat memerlukan | Al-Qashash:24 | |
فَلَا تُطِعْهُمَآ إِلَىَّ مَرْجِعُكُمْ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ maka janganlah ditaati oleh keduanya kepadaku tempat kembali kalian lalu akan ku-beritahukan kalian dengan/tentang apa (kalian) adalah (kalian) sedang lakukan | Al-Ankabuut:8 | |
وَفِصَٰلُهُۥ فِى عَامَيْنِ أَنِ ٱشْكُرْ لِى وَلِوَٰلِدَيْكَ إِلَىَّ ٱلْمَصِيرُ dan menyapihnya pada, di, dalam dua tahun agar/hendalah (kamu) bersyukurlah kepada-Ku dan kepada kedua orang tuamu kepadaku tempat kembali | Luqman:14 | |
وَصَاحِبْهُمَا فِى ٱلدُّنْيَا مَعْرُوفًا وَٱتَّبِعْ سَبِيلَ مَنْ أَنَابَ إِلَىَّ dan yang mempergauli keduanya pada, di, dalam dunia yang diperbaiki dan ikutilah jalan orang yang kepadaku | Luqman:15 | |
ثُمَّ إِلَىَّ مَرْجِعُكُمْ فَأُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ kemudian kepadaku tempat kembali kalian lalu akan ku-beritahukan kalian tentang apa (kalian) adalah (kalian) sedang lakukan | Luqman:15 | |
وَإِنِ ٱهْتَدَيْتُ فَبِمَا يُوحِىٓ إِلَىَّ رَبِّىٓ dan jika (aku) mendapat petunjuk maka dengan sebab diwahyukan kepadaku tuhanku | Saba':50 | |
إِن يُوحَىٰٓ إِلَىَّ إِلَّآ أَنَّمَآ أَنَا نَذِيرٌ مُّبِينٌ tidak diwahyukan/diilhamkan kepadaku kecuali/melainkan bahwa sesungguhnya hanyalah aku pemberi peringatan yang nyata | Shaad:70 | |
قُلْ إِنَّمَآ أَنَا بَشَرٌ مِّثْلُكُمْ يُوحَىٰٓ إِلَىَّ katakanlah sesungguhnya hanyalah aku seorang manusia seperti kalian diwahyukan/diilhamkan kepadaku | Fush-Shilat:6 | |
أَنْ أَدُّوٓا۟ إِلَىَّ عِبَادَ الـلَّـهِ hendaklah serahkanlah kepadaku hamba-hamba Allah | Ad-Dukhaan:18 |
ثُمَّ أَخَذْتُهَا وَإِلَىَّ ٱلْمَصِيرُ kemudian (aku) ambilnya/azabnya dan kepada-ku tempat kembali | Al-Hajj:48 | وَإِلَىَّ |
ثُمَّ أَخَذْتُهَا وَإِلَىَّ ٱلْمَصِيرُ kemudian (aku) ambilnya/azabnya dan kepada-ku tempat kembali | Al-Hajj:48 |