Al-Quran Online ini, ajakan untuk mendalami AlQuran sambil mencari ridho dan cinta Allah semata
<title>Arti وَيُعَلِّمُهُ AlQuran Perkata, AlQuran dan Tafsir, Al Quran dan Terjemah, atau makna ويعلمه
<<<==ayat berikutnya

Ali-Imran ayat ke 48

ayat sebelumnya ===>>

وَيُعَلِّمُهُ الْكِتَٰبَ وَالْحِكْمَةَ وَالتَّوْرَىٰةَ وَالْإِنجِيلَ

Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya

Kajian kata وَيُعَلِّمُهُ pada surat 3.Ali-Imran ayat ke 48
Juz ke : 3 Halaman : 56 Baris ke : 4 pada mushaf Quran Madinah
Bacaan dalam tulisan arab latin Wayu'allimuhu
Arti kata WayuXallimuhu ( ويعلمه )dan akan sungguh-sungguh mengajarkannya
Jenis kata وَيُعَلِّمُهُkata kerja aktif bentuk sedang atau akan terjadi

Pemakaian jenis kata ini pada AlQuran ada di sini

Jumlah pemakaian kata وَيُعَلِّمُهُ1 kali. Rinciannya ada disini
Kata dasar dari kata وَيُعَلِّمُهُ tersusun dari suku kata ع-ل-م

Penggunaan kata dasar ع-ل-م ini pada AlQuran ada di sini

Jumlah pemakaian kata dasar atau akar kata
ع-ل-م pada AlQuran
854 kali.

Dipakai untuk kata benda sebanyak : 436 kali. Rinciannya ada disini

Dipakai untuk kata kerja sebanyak : 418 kali. Rinciannya ada disini

Jumlah variasi pemakaian kata dasar ع-ل-م pada AlQuran161 macam. Rinciannya ada disini
Makna dari kata dasar ع-ل-م

Catatatan :
Ini bukan kamus, tetapi merupakan keterkaitan kata yang bisa jadi padananya atau keterangannya atau lawan katanya
Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna kata pengetahuan, ilmu pengetahuan, sains, kaji, kekuasaan, keahlian

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna kata
tahu, mengetahui, maklum, kenal, mengajar, memimpin, mengajarkan, memberitahukan, menghajar, mempercakap, mempercakapkan, mengenal, mengerti, memberitahu, melaporkan, menyuluhi, menerangkan, mewartakan, mengatakan kpd, mempertahukan, unjuk bertahu, mafhum, paham, menguasai, pandai, mengakui, menyatakan, berlagak, pura-pura, menganut agama, bekerja sbg, menganuti agama
Kajian kata وَيُعَلِّمُهُ ditinjau dari aspek tata bahasa :

1 kata kerja : kata وَيُعَلِّمُهُ merupakan bentuk kata kerja.

dalam bahasa arab kata kerja dibedakan bentuk lampau, bentuk seg atau akan terjadi bentuk perintah. jadi kata kerja ini bentuk formatnya tergantung dari waktu kejadiannya.

selain itu dalam bahasa arab kata kerja ini bentuk formatnya tergantung juga pada pelakunya

2 imbuan : imbuan wa ( وَ ) yang ada pada kata ini dapat bermakna DAN, beserta, atau dapat pula bermakna demi. jika kata wa ( وَ ) ini diapit oleh dua buah kata benda, atau dua buah kata kerja atau frase maka imbuan wa ( وَ ) ini bermakna DAN. adapun jika tidak diapit oleh dua buah kata benda,kata kerja atau frase maka imbuan wa ( وَ ) ini bermakna demi.

3 pola kedua : adapun makna dari polakata kedua ini ( فَعَّلَ ) adalah

1. sangat,

2. menghabisi,

3. menyelesaikan secara tuntas terhadap suatu pekerjaan

4 menjadi kata kausatif (menyebabkan melakukan), contoh akan sungguh-sungguh mengajarkannya tahu berubah menjadi tahu. membawa berubah menjadi membebani

5 kata kerja instranmsitif berubah menjadi transitif contoh gembira menjadi mengembirakan

6 akan sungguh-sungguh mengajarkannya instensif, memecah menjadi memecahkan sampai berkeping-keping

4 bentuk seg/akan : kata وَيُعَلِّمُهُ merupakan bentuk kata kerja yang seg atau akan terjadi.

5 kata kerja aktif : kata وَيُعَلِّمُهُ ini tergolong dalam kata kerja aktif, maknanya subyeknya melakukan pekerjaan

6 subyek pelaku : kata kerja وَيُعَلِّمُهُ ini subyeknya adalah orang ketiga laki-laki tunggal (dia).

7 diikuti kata ganti sebagai obyek : kata وَيُعَلِّمُهُ ini memiliki kata ganti nya(dia laki-laki tunggal). kata ganti ini dicirikan dengan aya imbuan hu ( هُ ) pada akhir katanya. Imbuan hu ( هُ ) ini berfungsi sebagai obyek.

8 diikuti kata ganti kepemilikan dia laki-laki : kata وَيُعَلِّمُهُ ini memiliki kata ganti kepemilikan nya(dia laki-laki tunggal). kata ganti kepemilikan ini dicirikan dengan aya imbuan hu ( هُ ) pada akhir katanya. Imbuan hu ( هُ ) ini berfungsi sebagai pemilik dari kata يُعَلِّمُ (yang maknanya akan sungguh-sungguh mengajarkannya)

Disclaimer / penafian