Tentu,
mari kita detailkan i'rab (analisis
tata bahasa Arab) untuk Surah Ali 'Imran ayat ke-88
(خَالِدِينَفِيهَاۖلَايُخَفَّفُعَنْهُمُالْعَذَابُوَلَاهُمْيُنظَرُونَ).
Ayat
ini melanjutkan penjelasan tentang hukuman abadi bagi kaum yang
fasik dan zalim yang disebutkan pada ayat-ayat sebelumnya.
I'rab
Surah Ali 'Imran Ayat 88
|
Kata
|
Jenis
Kata
|
I'rab (Kedudukan)
|
Penjelasan
|
|
خَالِدِينَ
|
Isim
Fā'il
|
Manshub (Kedudukan Nashab)
|
Ḥāl (Keterangan
Keadaan) dari dhamir di أُولَٰئِكَ (ayat
87) atau dhamir di عَلَيْهِمْ (ayat
87). Tanda nashab-nya yā' karena Jam'
Mudzakkar Sālim.
|
|
فِيهَا
|
Haraf + Dhamir
|
فِي adalah Haraf
Jarr. هَا adalah Isim
Majrur.
|
Syibhul
jumlah yang muta'alliq dengan خَالِدِينَ (kekal di
dalamnya,
yaitu di neraka).
|
|
لَا
|
Huruf
Nafyi
|
Haraf
Nafyi
|
Menafikan.
|
|
يُخَفَّفُ
|
Fi'il
Mudhāri' Majhūl
|
Marfu' (Kedudukan Rafa')
|
Fi'il
Mudhāri' Majhūl.
|
|
عَنْهُمُ
|
Haraf + Dhamir
|
عَنْ adalah Haraf
Jarr. هُمْ adalah Isim
Majrur.
|
Syibhul
jumlah yang muta'alliq dengan يُخَفَّفُ (dikurangi dari mereka).
|
|
الْعَذَابُ
|
Isim
|
Marfu' (Kedudukan Rafa')
|
Nā'ibul
Fā'il (Pengganti Fā'il)
bagi يُخَفَّفُ.
|
|
لَا
يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ
|
Jumlat
Fi'liyyah
|
Fi
mahalli Nashab
|
Ḥāl kedua,
atau Na'at bagi لَعْنَةَ (ayat
87), atau Isti'nāf
Bayānī (Penjelasan).
|
|
وَ
|
Huruf
'Athaf
|
Haraf
'Athf
|
Menghubungkan لَا
هُمْ يُنظَرُونَ dengan لَا
يُخَفَّفُ....
|
|
لَا
|
Huruf
Nafyi
|
Haraf
Nafyi
|
Menafikan.
|
|
هُمْ
|
Dhamir
Munfashil
|
Mabni
'Ala As-Sukun fi mahalli Rafa'
|
Mubtada'.
(Didahulukan untuk Ḥaṣr /
pembatasan/penekanan).
|
|
يُنظَرُونَ
|
Fi'il
Mudhāri' Majhūl
|
Marfu' (Kedudukan Rafa')
|
Fi'il
Mudhāri' Majhūl.
Tanda rafa'-nya tsubūt
an-nūn. وا adalah Nā'ibul
Fā'il.
|
|
يُنظَرُونَ
|
Jumlat
Fi'liyyah
|
Fi
mahalli Rafa'
|
Khabar bagi هُمْ.
|
|
وَلَا
هُمْ يُنظَرُونَ
|
Jumlat
Ismiyyah
|
Fi
mahalli Nashab
|
Di-'athf-kan
kepada Ḥāl sebelumnya.
|
📝
Catatan
Penting Mengenai I'rab:
Ḥāl
(Keterangan Keadaan): Ayat
ini merupakan rentetan Ḥāl yang
menjelaskan keadaan abadi orang-orang yang
dilaknat. خَالِدِينَ adalah Ḥāl pertama.
Jumlat
Nafiyyah (Kalimat Penafian):
Kalimat لَا
يُخَفَّفُ عَنْهُمُ الْعَذَابُ menegaskan
bahwa azab tidak akan dikurangi sedikit pun.
Kalimat وَلَا
هُمْ يُنظَرُونَ (Dan
tidaklah mereka diberi penangguhan) menggunakan Dhamir
Munfashil (هُمْ)
yang mendahului Fi'il (يُنظَرُونَ),
menandakan penekanan (Ḥaṣr)
pada subjek (mereka sendiri yang tidak akan diberi penangguhan).