AlQuran Perkata, AlQuran dan Tafsir, Al Quran dan Terjemah, AlQuran dan Tatabahasa, Belajar bahasa AlQuran Al-Quran Online ini, ajakan untuk mendalami AlQuran sambil mencari ridho dan cinta Allah semata

Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk ditampilkan ayat terkaitnya

Kelompok kata dasar atau akar kata yang ada pada AlQuran إِنَّ الَّذِينَ كَفَرُوا۟ سَوَآءٌ عَلَيْهِمْ ءَأَنذَرْتَهُمْ أَمْ لَمْ تُنذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ

Ini kata dasar : ر-ج-م yang dipakai pada AlQuran

Kata dasar ر-ج-م ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna : biji, batu permata, batu nisan, batu kubur, sela, warna kelabu muda, lemparan, lontaran, lempar, selendang, kain penutup, dugaan, sangkaan, pelemparan, penjatuhan
Kata dasar ر-ج-م ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna : melemparkan batu, melempari dgn batu, membatui, memukul dgn batu, melemparkan, melempar, mengadakan, membuat, mencampakkan, menjatuhkan, melontarkan, melepaskan, memberi, menduga, mengira


رَّجِيمٍرُجُومًارَجْمًۢارَجِيمٌتَرْجُمُونِ
ٱلرَّجِيمِيَرْجُمُوكُمْلَنَرْجُمَنَّكُمْلَرَجَمْنَٰكَلَأَرْجُمَنَّكَ
ٱلْمَرْجُومِينَ


Kata serumpun dalam Al-Quran berikut ayat-ayatnya

وَإِنِّى عُذْتُ بِرَبِّى وَرَبِّكُمْ أَن تَرْجُمُونِ
dan sesungguhnya aku berlindung dengan tuhan dan tuhan kalian bahwa kalian akan merajam
Ad-Dukhaan:20تَرْجُمُونِ
قَالَ فَٱخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ
(dia) mengatakan maka keluarlah kamu daripadanya/surga maka sesungguhnya kamu terkutuk
Al-Hijr:34رَجِيمٌ
قَالَ فَٱخْرُجْ مِنْهَا فَإِنَّكَ رَجِيمٌ
(dia) mengatakan maka keluarlah kamu dari padanya (sorga) maka sesungguhnya kamu terkutuk
Shaad:77
رَجْمًۢا بِٱلْغَيْبِ وَيَقُولُونَ سَبْعَةٌ وَثَامِنُهُمْ كَلْبُهُمْ
terkaan dengan/terhadap yang gaib dan mengatakan tujuh dan yang kedelapan mereka anjing mereka
Al-Kahfi:22رَجْمًۢا
وَلَقَدْ زَيَّنَّا ٱلسَّمَآءَ ٱلدُّنْيَا بِمَصَٰبِيحَ وَجَعَلْنَٰهَا رُجُومًا لِّلشَّيَٰطِينِ
dan sesungguhnya (kami) menghiasi langit dunia dengan bintang-bintang dan (kami) menjadikannya pelempar bagi syaitan-syaitan
Al-Mulk:5رُجُومًا
وَحَفِظْنَٰهَا مِن كُلِّ شَيْطَٰنٍ رَّجِيمٍ
dan Kami menjaganya dari setiap syaitan yang terkutuk
Al-Hijr:17رَّجِيمٍ
وَمَا هُوَ بِقَوْلِ شَيْطَٰنٍ رَّجِيمٍ
dan tidak dia dengan perkataan syaitan yang terkutuk
At-Takwiir:25
يَٰٓإِبْرَٰهِيمُ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ لَأَرْجُمَنَّكَ وَٱهْجُرْنِى مَلِيًّا
wahai Ibrahim sungguh jika tidak menghentikannya sungguh akan merajam kamu dan tinggalkan aku penangguhan
Maryam:46لَأَرْجُمَنَّكَ
وَلَوْلَا رَهْطُكَ لَرَجَمْنَٰكَ وَمَآ أَنتَ عَلَيْنَا بِعَزِيزٍ
dan jika tidak golongan/keluargamu tentu kami rajam kamu dan tidaklah kamu atas (kami) dengan payah / sulit
Huud:91لَرَجَمْنَٰكَ
لَئِن لَّمْ تَنتَهُوا۟ لَنَرْجُمَنَّكُمْ وَلَيَمَسَّنَّكُم مِّنَّا عَذَابٌ أَلِيمٌ
sungguh jika tidak menghentikan niscaya lempari batu kalian dan sungguh akan menimpa kamu dari (kami) penyiksaan sangat pedih
YaaSiin:18لَنَرْجُمَنَّكُمْ
إِنَّهُمْ إِن يَظْهَرُوا۟ عَلَيْكُمْ يَرْجُمُوكُمْ
sesungguh mereka jika menampakkan/mengalahkan atas kalian akan melempar kalian
Al-Kahfi:20يَرْجُمُوكُمْ
وَإِنِّىٓ أُعِيذُهَا بِكَ وَذُرِّيَّتَهَا مِنَ ٱلشَّيْطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ
dan sesungguhnya aku (aku) mohon perlindungannya kepada Engkau dan keturunannya dari syaitan yang dirajam/terkutuk
Ali-Imran:36ٱلرَّجِيمِ
فَإِذَا قَرَأْتَ ٱلْقُرْءَانَ فَٱسْتَعِذْ بِالـلَّـهِ مِنَ ٱلشَّيْطَٰنِ ٱلرَّجِيمِ
maka apabila (kamu) membaca al quran maka hendaklah kamu mohon perlindungan kepada Allah dari syaitan yang dirajam/terkutuk
An-Nahl:98
قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمَرْجُومِينَ
(mereka) mengatakan sungguh jika tidak menghentikannya hai Nuh sungguh (kalian[lk]) adalah dari/termasuk yang dirajam
Asy-Syu'araa':116ٱلْمَرْجُومِينَ
قَالُوا۟ لَئِن لَّمْ تَنتَهِ يَٰنُوحُ لَتَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمَرْجُومِينَ
(mereka) mengatakan sungguh jika tidak menghentikannya hai Nuh sungguh (kalian[lk]) adalah dari/termasuk yang dirajam
Asy-Syu'araa':116