Al-Quran Online ini, ajakan untuk mendalami AlQuran sambil mencari ridho dan cinta Allah semata
<<<==ayat berikutnya

Al-MuXminuun ayat ke 109

ayat sebelumnya ===>>

إِنَّهُۥ كَانَ فَرِيقٌ مِّنْ عِبَادِى يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا وَارْحَمْنَا وَأَنتَ خَيْرُ الرَّٰحِمِينَ

Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya

Kajian kata وَارْحَمْنَا pada surat 23.Al-MuXminuun ayat ke 109
Juz ke : 18 Halaman : 349 Baris ke : 5 pada mushaf Quran Madinah
Bacaan dalam tulisan arab latin wa(i)rchamnâ
Arti kata wa(i)rchamnâ ( وارحمنا )dan berilah kami rahmat
Jenis kata وَارْحَمْنَاkata perintah atau kata seru

Pemakaian jenis kata ini pada AlQuran ada di sini

Jumlah pemakaian kata وَارْحَمْنَا2 kali. Rinciannya ada disini
Kata dasar dari kata وَارْحَمْنَا tersusun dari suku kata ر-ح-م

Penggunaan kata dasar ر-ح-م ini pada AlQuran ada di sini

pola pertamaadapun untuk pola kata pertama ( فَعَلَ ) seperti ini memiliki makna:
.melakukan yaitu me –, me – kan, atau me – i.

bentuk ini merupakan bentuk dari kata dasar yang dipakai dalam bahasa arab. serta yang dijadikan rujukan dalam penyusunan urutan kata yang dipakai pada kamus bahasa arab.

Pemakaian pola kata ini pada AlQuran ada di sini

Jumlah pemakaian pola kata
ر-ح-م pada AlQuran
339 kali.

Dipakai untuk kata kerja sebanyak : 28 kali. Rinciannya ada disini

Dipakai untuk kata benda sebanyak : 311 kali. Rinciannya ada disini

Jumlah variasi pemakaian kata dasar ر-ح-م pada AlQuran78 macam. Rinciannya ada disini
Makna dari kata dasar ر-ح-م Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna kata peranakan, kandungan, perut, tian, matriks, batuan, acuan, kandung, matres, batu, susunan angka-angka, tercinta, sayang, kecintaan, yg dicintai, kekasih, orang yg dicintai, pengarang jantung, mahbubah
Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna kata memacu, memperbaiki, memperindah
Kajian kata وَارْحَمْنَا ditinjau dari aspek tata bahasa :

1 pelaku yang diperintah : kata وَٱرْحَمْنَا ini tergolong kata perintah atau kata seru ini digunakan untuk menyeru, memanggil, memohon atau memerintah kepada orang kedua untuk melakukan aktivitas

Disclaimer / penafian