<title>Arti بِذَنۢبِهِمْ AlQuran Perkata, AlQuran dan Tafsir, Al Quran dan Terjemah, atau makna بذنبهم Al-Quran Online ini, ajakan untuk mendalami AlQuran sambil mencari ridho dan cinta Allah semata

Sudah lewat sini

<<<==ayat berikutnya

Al-Mulk ayat ke 11

ayat sebelumnya ===>>

فَاعْتَرَفُوا۟ بِذَنۢبِهِمْ فَسُحْقًا لِّأَصْحَٰبِ السَّعِيرِ

Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya

Kajian kata بِذَنۢبِهِمْ pada surat 67.Al-Mulk ayat ke 11
Juz ke : 29 Halaman : 562 Baris ke : 14 pada mushaf Quran Madinah
Bacaan dalam tulisan arab latin bidzanbihim
Arti kata bidzanbihim ( بذنبهم ) dosa-dosa mereka
Jumlah pemakaian kata بِذَنۢبِهِمْ2 kali. Rinciannya ada disini
Kata dasar dari kata بِذَنۢبِهِمْ tersusun dari suku kata ذ-ن-ب

Penggunaan kata dasar ذ-ن-ب ini pada AlQuran ada di sini

Jumlah pemakaian kata dasar atau akar kata
ذ-ن-ب pada AlQuran
39 kali.

Tidak dipakai untuk kata kerja

Dipakai untuk kata benda sebanyak : 39 kali. Rinciannya ada disini

Jumlah variasi pemakaian kata dasar ذ-ن-ب pada AlQuran23 macam. Rinciannya ada disini
Makna dari kata dasar ذ-ن-ب

Catatatan :
Ini bukan kamus, tetapi merupakan keterkaitan kata yang bisa jadi padananya atau keterangannya atau lawan katanya
Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan makna kata belakang, semi mentah, bagian belakang, garis belakang, pantat, burit, panggul, kibul, birit, pelanggaran, kesalahan, penyalahgunaan, kejahatan, salah, kepasikan, persetubuhan tanpa perkawinan, cacat, kekurangan, cacad.

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan makna kata
berdosa, menyinggung, mengganggu, menyinggung perasaan, menyakiti hati, menghina, menjengkelkan, menyakitkan hati, bersalah, melukai hati, melakukan kesalahan, memperkejikan, mencerca, mencercai, membesarkan, memelihara, mengasuh, mengangkat, memupuk, menegakkan, mengurus, membangun, mendirikan, mendompak, menurunkan, memperturunkan, berdiri pd kaki belakang, menengadah, masuk tanpa izin, melanggar, menyalahgunakan, menemukan bersalah.
Kajian kata بِذَنۢبِهِمْ ditinjau dari aspek tata bahasa :

1 kata benda : kata بِذَنۢبِهِمْ termasuk dalam jenis kata benda.

adapun yang dimaksud kata benda meliputi kata yang menerangkan tempat, barang, nama, waktu, kondisi serta kata yang menerangkan sifat seperti kesenangan. kata benda ini bentuk dan formatnya tidak dipengaruhi oleh waktu, baik waktu yang lalu, waktu sekarang atau waktu yang akan datang.

2 gender laki-laki : kata بِذَنۢبِهِمْ ini digolongkan dalam kata untuk jenis kelamin laki

3 kata dengan jumlah tunggal : untuk kata بِذَنۢبِهِمْ ini digolongkan dalam bentuk kata tunggal yang memiliki jenis laki-laki.

4 imbuan : kata بِذَنۢبِهِمْ ini memiliki imbuan bi ( بِ ). imbuan bi ( بِ ) ini dapat berarti , untuk, agar, kepada, merupakan. imbuan bi ( بِ ) ini jika diikuti kata yang memiliki kata dasar yang bisa ditasrifkan maka akan mengakibatkan konsonan_k3 berupa kasrah (i) jika bi ( بِ ) ini tidak akan memiliki pengaruh jika diikuti oleh kata tergolong dalam kata harf. imbuan bi ( بِ ) ini hanya dipakai untuk kata benda dan harf saja.

5 kata benda tanpa berakhiran tanwin (n) : kata بِذَنۢبِهِمْ ini merupakan jenis kata benda yang berakhiran tanpa tanwin, kata benda tanpa akhiran tanwin ini dapat memiliki akhiran a ( َ ), i ( ِ ) atau u ( ُ ). untuk kata benda ini,. untuk kata benda ini, akhiran yang digunakan adalah i (kasrah). bentuk akhiran (apakah berakhiran a,i atau u), hal ini tergantung pada kata sebelumnya. akhiran i (kasrah) disebabkan karena kata sebelumnya menggunakan kata yang menyebebakan kata berikutnya berakhiran kasrah.

6 diikuti kata ganti sebagai obyek : kata بِذَنۢبِهِمْ ini memiliki kata ganti mereka(mereka laki-laki). kata ganti ini dicirikan adanya imbuan him ( هِم ) pada akhir katanya. Dan imbuan him ( هِم ) ini bertindak sebagai obyeknya

7 diikuti kata ganti kepemilikan mereka laki-laki : kata بِذَنۢبِهِمْ ini memiliki kata ganti kepemilikan mereka(mereka laki-laki). kata ganti kepemilikan ini dicirikan adanya imbuan him ( هِم ) pada akhir katanya. Dan imbuan him ( هِم ) ini bertindak sebagai pemilik dari kata ذَنۢبِ (yang artinya dosa-dosa )

Disclaimer / penafian