<title>Arti وَعَادٌۢ AlQuran Perkata, AlQuran dan Tafsir, Al Quran dan Terjemah, atau makna وعاد Al-Quran Online ini, ajakan untuk mendalami AlQuran sambil mencari ridho dan cinta Allah semata

Sudah lewat sini

<<<==ayat berikutnya

Al-Haaqqah ayat ke 4

ayat sebelumnya ===>>

كَذَّبَتْ ثَمُودُ وَعَادٌۢ بِالْقَارِعَةِ

Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya

Kajian kata وَعَادٌۢ pada surat 69.Al-Haaqqah ayat ke 4
Juz ke : 29 Halaman : 566 Baris ke : 12 pada mushaf Quran Madinah
Bacaan dalam tulisan arab latin wa'âdun
Arti kata waXâdun ( وعاد ) kaum 'ad
Jumlah pemakaian kata وَعَادٌۢ1 kali. Rinciannya ada disini
Kata dasar dari kata وَعَادٌۢ tersusun dari suku kata ع-ا-د

kata dasar ع-ا-د ini huruf hijaizah yang kedua yaitu ا yang bisa berubah menjadi ا atau ء atau و atau ى atau tidak ada sama sekali. tergantung polakata (wazan) yang digunakannya.

Penggunaan kata dasar ع-ا-د ini pada AlQuran ada di sini

Jumlah pemakaian kata dasar atau akar kata
ع-ا-د pada AlQuran
34 kali.

Tidak dipakai untuk kata kerja

Dipakai untuk kata benda sebanyak : 34 kali. Rinciannya ada disini

Jumlah variasi pemakaian kata dasar ع-ا-د pada AlQuran10 macam. Rinciannya ada disini
Kajian kata وَعَادٌۢ ditinjau dari aspek tata bahasa :

1 kata asal : kitab-kitab suci yang terdahulu (lebih dahulu dari alquran) telah menggunakan kata وَعَادٌۢ ini. sehingga kata وَعَادٌۢ ini lebih dimaknai sebagai kata yang bukan berasal dari bahasa arab, tetapi kata وَعَادٌۢ ini telah dijadikan sebagai kata baku yang digunakan pada kitab-kitab suci sebelumnya.

2 imbuan : imbuan wa ( وَ ) yang ada pada kata ini dapat berarti , beserta, atau dapat pula berarti demi. jika kata wa ( وَ ) ini diapit oleh dua buah kata benda, atau dua buah kata kerja atau frase maka imbuan wa ( وَ ) ini berarti . adapun jika tidak diapit oleh dua buah kata benda,kata kerja atau frase maka imbuan wa ( وَ ) ini berarti demi.

3 jenis kata untuk nama : kata وَعَادٌۢ ini merupakan jenis kata yang tidak ada tasrifannya, karena kata ini lebih mewakili untuk menerangkan nama.

Disclaimer / penafian