443
Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya
مَن يَقُولُ رَبَّنَآ ءَاتِنَا فِى الدُّنْيَا orang (dia) akan mengatakan ya tuhan kami berilah kami pada, di, dalam dunia | Al-Baqarah:200 |
رَبَّنَآ ءَاتِنَا فِى الدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِى الْاَخِرَةِ حَسَنَةً ya tuhan kami berilah kami pada, di, dalam dunia kebaikan dan di akhirat kebaikan | Al-Baqarah:201 |
قَالُوا۟ رَبَّنَآ أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا (mereka) mengatakan ya tuhan kami (kamu) bertindaklah/tuangkanlah atas (kami) kesabaran | Al-Baqarah:250 |
رَبَّنَآ إِنَّكَ جَامِعُ النَّاسِ لِيَوْمٍ لَّا رَيْبَ فِيهِ ya tuhan kami sesungguhnya kamu yang mengumpulkan manusia pada hari tidak ada keraguan padanya | Ali-Imran:9 |
الَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَآ إِنَّنَآ ءَامَنَّا orang-orang yang (mereka) mengatakan ya tuhan kami sesungguhnya kami (kami) telah beriman | Ali-Imran:16 |
رَبَّنَآ ءَامَنَّا بِمَآ أَنزَلْتَ ya tuhan kami (kami) telah beriman kepada apa menurunkan | Ali-Imran:53 |
رَبَّنَآ إِنَّكَ مَن تُدْخِلِ النَّارَ ya tuhan kami sesungguhnya kamu siapa-siapa masukkan neraka | Ali-Imran:192 |
وَمَا لَكُمْ لَا تُقَٰتِلُونَ فِى سَبِيلِ الـلَّـهِ الَّذِينَ يَقُولُونَ رَبَّنَآ أَخْرِجْنَا مِنْ هَٰذِهِ الْقَرْيَةِ الظَّالِمِ أَهْلُهَا dan mengapa kamu tidak semakin memerangi pada, di, dalam jalan Allah orang-orang yang (mereka) mengatakan ya tuhan kami keluarkanlah kami dari ini negeri yang dzalim penduduknya | An-Nisa:75 |
يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَاكْتُبْنَا مَعَ الشَّٰهِدِينَ (mereka) mengatakan ya tuhan kami (kami) telah beriman maka catatlah kami bersama orang-orang yang menjadi saksi | Al-Maidah:83 |
قَالَ عِيسَى ابْنُ مَرْيَمَ اللَّهُمَّ رَبَّنَآ (dia) mengatakan Isa putra Maryam ya Allah ya tuhan kami | Al-Maidah:114 |
رَبَّنَآ أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَتَوَفَّنَا مُسْلِمِينَ ya tuhan kami (kamu) bertindaklah/tuangkanlah atas (kami) kesabaran dan mewafatkan kami orang-orang yang berserah diri | Al-A'raaf:126 |
وَقَالَ مُوسَىٰ رَبَّنَآ إِنَّكَ ءَاتَيْتَ فِرْعَوْنَ فَلَا يُؤْمِنُوا۟ حَتَّىٰ يَرَوُا۟ الْعَذَابَ الْأَلِيمَ dan (dia) mengatakan Musa ya tuhan kami sesungguhnya kamu (kamu) mendatangkan fir'aun maka tidak (mereka) mempercayai sehingga (mereka) melihat azab / siksa pedih | Yunus:88 |
رَبَّنَآ إِنَّكَ تَعْلَمُ مَا نُخْفِى وَمَا نُعْلِنُ وَمَا يَخْفَىٰ ya tuhan kami sesungguhnya kamu mengetahui apa disembunyikan dan apa dinyatakan dan tidak sembunyi | Ibrahim:38 |
رَبَّنَآ أَخِّرْنَآ إِلَىٰٓ أَجَلٍ قَرِيبٍ ya tuhan kami telah beri tangguh kami sampai waktu yang ditentukan yang sangat dekat | Ibrahim:44 |
فَقَالُوا۟ رَبَّنَآ ءَاتِنَا مِن لَّدُنكَ رَحْمَةً maka mengatakan ya tuhan kami berilah kami dari sisi kamu rahmat | Al-Kahfi:10 |
قَالَا رَبَّنَآ إِنَّنَا نَخَافُ mengatakan ya tuhan kami sesungguhnya kami semakin khawatir | Thaahaa:45 |
رَبَّنَآ أَخْرِجْنَا مِنْهَا فَإِنْ عُدْنَا فَإِنَّا ظَٰلِمُونَ ya tuhan kami keluarkanlah kami dari padanya maka jika dikembalikan maka sesungguhnya (kami) orang-orang yang dzalim | Al-Mu'minuun:107 |
يَقُولُونَ رَبَّنَآ ءَامَنَّا فَاغْفِرْ لَنَا (mereka) mengatakan ya tuhan kami (kami) telah beriman maka ampunilah bagi kami | Al-Mu'minuun:109 |
رَبَّنَآ أَبْصَرْنَا وَسَمِعْنَا فَارْجِعْنَا نَعْمَلْ صَٰلِحًا إِنَّا مُوقِنُونَ ya tuhan kami (kami) telah melihat dan (kami) mendengar maka (kamu) kembalikanlah kami akan mengerjakan yang saleh sesungguhnya (kami) orang-orang yang yakin | As-Sajdah:12 |
وَقَالُوا۟ رَبَّنَآ إِنَّآ أَطَعْنَا سَادَتَنَا وَكُبَرَآءَنَا فَأَضَلُّونَا السَّبِيلَا۠ dan (mereka) berkata ya tuhan kami sesungguhnya (kami) (kami) taat pemimpin-pemimpin kami dan pembesar-pembesar kami lalu (mereka) menyesatkan kami jalan | Al-Ahzab:67 |
رَبَّنَآ ءَاتِهِمْ ضِعْفَيْنِ مِنَ الْعَذَابِ وَالْعَنْهُمْ لَعْنًا كَبِيرًا ya tuhan kami berilah mereka dua kali lipat dari siksa dan kutuklah mereka kutukan sangat besar | Al-Ahzab:68 |
وَهُمْ يَصْطَرِخُونَ فِيهَا رَبَّنَآ أَخْرِجْنَا نَعْمَلْ صَٰلِحًا dan mereka (mereka) meneriakkan di dalamnya ya tuhan kami keluarkanlah kami akan mengerjakan yang saleh | Faathir:37 |
قَالُوا۟ رَبَّنَآ أَمَتَّنَا اثْنَتَيْنِ وَأَحْيَيْتَنَا اثْنَتَيْنِ (mereka) mengatakan ya tuhan kami (kamu) mematikan kami dua orang perempuan dan Engkau menghidupkan kami dua orang perempuan | Ghafir:11 |
وَقَالَ الَّذِينَ كَفَرُوا۟ رَبَّنَآ أَرِنَا الَّذَيْنِ أَضَلَّانَا dan (dia) mengatakan orang-orang yang (mereka) telah mengingkari ya tuhan kami perlihatkan kepada kami dua orang yang menyesatkan kami | Fush-Shilat:29 |
رَبَّنَآ إِنَّكَ رَءُوفٌ رَّحِيمٌ ya tuhan kami sesungguhnya kamu maha penyantun sangat penyayang | Al-Hasyr:10 |
وَاغْفِرْ لَنَا رَبَّنَآ إِنَّكَ أَنتَ الْعَزِيزُ الْحَكِيمُ dan ampunilah bagi kami ya tuhan kami sesungguhnya kamu Engkau sangat perkasa Maha Bijaksana | Al-Mumtahinah:5 |
يَٰٓأَيُّهَا الَّذِينَ ءَامَنُوا۟ تُوبُوٓا۟ إِلَى الـلَّـهِ تَوْبَةً يَقُولُونَ رَبَّنَآ أَتْمِمْ لَنَا نُورَنَا وَاغْفِرْ لَنَآ wahai orang-orang yang (mereka) telah mengimani bertaubatlah kepada Allah taubat (mereka) mengatakan ya tuhan kami sempurnakanlah bagi kami cahaya kami dan ampunilah bagi kami | At-Tahriim:8 |