Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya

فَقَدْ كَذَّبُوا۟ بِالْحَقِّ لَمَّا جَآءَهُمْ

maka sesungguhnya (mereka) mendustakan dengan kebenaran ketika (dia) datang kepada mereka

Al-An'aam:5

وَمَا تَنقِمُ مِنَّآ إِلَّآ أَنْ ءَامَنَّا بِـَٔايَٰتِ رَبِّنَا لَمَّا جَآءَتْنَا

dan tidak (kamu) menghukum / membalas dendam dari (kami) kecuali bahwa (kami) telah beriman dengan ayat-ayat tuhan kami setelah/ketika (kami) datang

Al-A'raaf:126

لَمَّا ظَلَمُوا۟ وَجَآءَتْهُمْ رُسُلُهُم بِالْبَيِّنَٰتِ

ketika (mereka) yang mendzalimi rasul-rasul mereka dan/padahal telah datang kepada mereka dengan keterangan-keterangan nyata

Yunus:13

لَافْتَدَتْ بِهِۦ وَأَسَرُّوا۟ النَّدَامَةَ لَمَّا رَأَوُا۟ الْعَذَابَ

tentu ia tebus dengannya dan menyembunyikan penyesalan tatkala (mereka) melihat azab / siksa

Yunus:54

قَالَ مُوسَىٰٓ أَتَقُولُونَ لِلْحَقِّ لَمَّا جَآءَكُمْ أَسِحْرٌ هَٰذَا

(dia) mengatakan Musa apakah (kalian) mengatakan terhadap kebenaran tatkala (dia) telah datang kepada kalian sihir ini

Yunus:77

وَقَالَ الشَّيْطَٰنُ لَمَّا قُضِىَ الْأَمْرُ مَّآ أَنَا بِمُصْرِخِكُمْ وَمَآ أَنتُم بِمُصْرِخِىَّ

dan (dia) mengatakan syaitan tatkala perkata itu (ia) telah diputuskan tidaklah aku dengan menolong kalian tidaklah kalian dengan menolong aku

Ibrahim:22

وَتِلْكَ الْقُرَىٰٓ أَهْلَكْنَٰهُمْ لَمَّا ظَلَمُوا۟ وَجَعَلْنَا لِمَهْلِكِهِم مَّوْعِدًا

dan itulah negeri kami membinasakanlah mereka karena apa (mereka) yang mendzalimi dan (kami) menjadikan bagi kebinasaan mereka tempat / waktu yang dijanjikan

Al-Kahfi:59

فَفَرَرْتُ مِنكُمْ لَمَّا خِفْتُكُمْ