<title>Arti وَلِيُتَبِّرُوا۟ AlQuran Perkata, AlQuran dan Tafsir, Al Quran dan Terjemah, atau makna وليتبروا Al-Quran Online ini, ajakan untuk mendalami AlQuran sambil mencari ridho dan cinta Allah semata

Sudah lewat sini

<<<==ayat berikutnya

Al-Isra ayat ke 7

ayat sebelumnya ===>>

إِنْ أَحْسَنتُمْ أَحْسَنتُمْ لِأَنفُسِكُمْ وَإِنْ أَسَأْتُمْ فَلَهَا فَإِذَا جَآءَ وَعْدُ الْاَخِرَةِ لِيَسُۥٓـُٔوا۟ وُجُوهَكُمْ وَلِيَدْخُلُوا۟ الْمَسْجِدَ كَمَا دَخَلُوهُ أَوَّلَ مَرَّةٍ وَلِيُتَبِّرُوا۟ مَا عَلَوْا۟ تَتْبِيرًا

Setiap Huruf arab ini dapat diklik untuk diperdalam maknanya

Kajian kata وَلِيُتَبِّرُوا۟ pada surat 17.Al-Isra ayat ke 7
Juz ke : 15 Halaman : 282 Baris ke : 15 pada mushaf Quran Madinah
Bacaan dalam tulisan arab latin waliyutabbirû
Arti kata waliyutabbirû ( وليتبروا ) bagi dibinasakan
Jenis kata وَلِيُتَبِّرُوا۟kata kerja pasif bentuk SEDANG akan

Pemakaian jenis kata ini pada AlQuran ada di sini

Jumlah pemakaian kata وَلِيُتَبِّرُوا۟1 kali. Rinciannya ada disini
Kata dasar dari kata وَلِيُتَبِّرُوا۟ tersusun dari suku kata ت-ب-ر

Penggunaan kata dasar ت-ب-ر ini pada AlQuran ada di sini

Kata وَلِيُتَبِّرُوا۟ dibentuk mengikuti kaidah pola keduaadapun makna dari polakata kedua ini ( فَعَّلَ ) adalah

1. sangat,

2. menghabisi,

3. menyelesaikan secara tuntas terhadap suatu pekerjaan

4 menjadi kata kausatif (menyebabkan melakukan), contoh arti tahu berubah menjadi tahu. membawa berubah menjadi membebani

5 kata kerja instranmsitif berubah menjadi transitif contoh gembira menjadi mengembirakan

6 arti instensif, memecah menjadi memecahkan sampai berkeping-keping

Pemakaian pola kata ini pada AlQuran ada di sini

Jumlah pemakaian kata dasar atau akar kata
ت-ب-ر pada AlQuran
6 kali.

Dipakai untuk kata kerja sebanyak : 2 kali. Rinciannya ada disini

Dipakai untuk kata benda sebanyak : 4 kali. Rinciannya ada disini

Jumlah variasi pemakaian kata dasar ت-ب-ر pada AlQuran5 macam. Rinciannya ada disini
Makna dari kata dasar ت-ب-ر

Catatatan :
Ini bukan kamus, tetapi merupakan keterkaitan kata yang bisa jadi padananya atau keterangannya atau lawan katanya
Kata dasar ini sebagai kata benda berkaitan dengan makna kata pembinasaan, pembongkaran, neraka, penumpasan, peniadaan, pekerjaan merusak, pekerjaan menghancurkan, pekerjaan membinasakan

Kata dasar ini sebagai kata kerja berkaitan dengan makna kata
menghancurkan, memusnahkan, membinasakan, membunuh, melenyapkan, menumpas, merusakkan, membobolkan, melumatkan, makan, mengobrak-abrik, mengubrak-abrik, melebur, mempertiadakan, bubar, menghentikan, berakhir, selesai, bercerai, memisah, kehilangan tenaga, kehilangan kesehatannya
Kajian kata وَلِيُتَبِّرُوا۟ ditinjau dari aspek tata bahasa :

1 kata kerja : kata وَلِيُتَبِّرُوا۟ merupakan bentuk kata kerja.

dalam bahasa arab kata kerja dibedakan bentuk lampau, bentuk seg atau akan terjadi bentuk perintah. jadi kata kerja ini bentuk formatnya tergantung dari waktu kejadiannya.

selain itu dalam bahasa arab kata kerja ini bentuk formatnya tergantung juga pada pelakunya

2 imbuan : kata وَلِيُتَبِّرُوا۟ ini memiliki imbuan li ( لِ ). imbuan li ( لِ ) ini berarti untuk, bagi, kepada. imbuan ini selain dapat digunakan untuk kata kerja juga dapat digunakan untuk diterapkan pada kata benda. imbuan li ( لِ ) ini untuk kata Benda tunggal akan menyebabkan konsonan k3 berakhiran kasrah, segkan untuk kata benda jamak akan berakhiran yna ( ينَ ), Adapiun untuk kata kerja dengan subyek tunggal akan berakhiran fatchah atau untuk kata kerja dengan subyek jamak akhiran nun ( نَ )nya dihilangkan.

3 bentuk sedang / akan : kata وَلِيُتَبِّرُوا۟ merupakan bentuk kata kerja yang seg atau akan terjadi.

4 kata kerja pasif : kata وَلِيُتَبِّرُوا۟ ini tergolong dalam bentuk kata kerja pasif, artinya subyeknya dilakukan pekerjaan

5 obyek pelaku : kata وَلِيُتَبِّرُوا۟ merupakan kerja pasif ini yang menerangkan perbuatan yang seg atau akan dilakukan. dengan obyek pelaku perbuatannya adalah orang ketiga jamak laki-laki (mereka laki-laki) atau dilakukan kepada orang ketiga jamak laki-laki (mereka laki-laki)

Disclaimer / penafian